Примеры употребления "Verziehen" в немецком

<>
Переводы: все21 forgive15 pardon2 condone1 другие переводы3
Ich werde dir nie verzeihen. I will never forgive you.
Verzeih mir, dass ich das sage. Pardon me for saying so.
Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz. Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
Er wird nie meine Schuld verzeihen. He will never forgive my debt.
Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden. I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird? Do you think Tom will forgive me?
Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen? Is it harder to forgive or to forget?
Tom kann Mary nicht verzeihen, was sie getan hat. Tom can't forgive Mary for what she did.
Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe. Please forgive me for not answering your letter.
Ich werde dir nicht verzeihen, was du mir angetan hast. I won't forgive what you did to me.
Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir! I've kept you waiting for a long time. Please forgive me.
Tom kann Mary nicht verzeihen, dass sie sich so verhalten hat. Tom can't forgive Mary for behaving like that.
Susie ist so gestrickt, dass sie nichts verzeihen oder vergessen kann. Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
Ich werde dir nicht verzeihen, wenn du dich nicht ehrlich entschuldigst. I won’t forgive you unless you apologise sincerely.
Ich kann ihm nicht verzeihen, da er mich öffentlich beleidigt hat. I cannot forgive him because he insulted me in public.
Sie verzeiht es mir nie, wenn ich ihm die Wahrheit sage. If I tell him the truth, she will never forgive me.
Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe. Please forgive me for not having written for a long time.
Ich kann es ihm nicht verzeihen, dass er sich so benommen hat. I can't forgive him for behaving like that.
Ihm wurde wegen seines Alters verziehen. He was excused by reason of his age.
Meinem Neffen wurde auf Grund seiner Jugend verziehen. My nephew was excused on the grounds of his youth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!