Примеры употребления "Geistern" в немецком с переводом "spirit"

<>
Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben. The evil spirit was driven away from the house.
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. The spirit is willing, but the flesh is weak.
Sie scheint von einem bösen Geist besessen zu sein. She seems to be possessed by an evil spirit.
Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben. Though he is old, he has a youthful spirit.
Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt. Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.
Körper und Geist sind Zwillinge: Nur Gott weißt, welcher welcher ist. Body and spirit are twins: God only knows which is which.
Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist. Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!