Примеры употребления "Besitzt" в немецком

<>
Переводы: все49 own17 possess12 другие переводы20
Sie besitzt viele wertvolle Bücher. She has many valuable books.
Er besitzt viele wertvolle Gemälde. He has quite a few valuable paintings.
Der Herzog besitzt viel Land. The duke holds a lot of land.
Er besitzt höchstens fünf englische Bücher. He has no more than five English books.
Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt. A bold man has half the world.
Mein Onkel besitzt in dem Dorf einen Bauernhof. My uncle has a farm in the village.
Da ein Gummiball Elastizität besitzt, prallt er zurück. A rubber ball bounces because it is elastic.
Man kann nicht verlieren, was man nicht besitzt. You don't lose what you don't have.
Tom hat ein ein Haus gekauft, welches sechs Räume besitzt. Tom has bought a house which has six rooms.
Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt. You can't get a job if you don't have useful skills.
Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt. I buy my silver from a man who has a mine on his property.
Er besitzt mehr Bücher als er in seinem ganzen Leben lesen kann. He has more books than he can read in his life.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte. Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Es ist wahr, dass er Fachwissen besitzt, aber es mangelt ihm an gesundem Menschenverstand. It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt. Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Ein Held ist oft nur ein Mensch, der nicht die Fähigkeit besitzt, eine Gefahr zu erkennen. A hero is often just a person who doesn't have the ability to recognise danger.
Um ein Auto zu kaufen, muss man bei der Bezirksverwaltung nachweisen, dass man einen Parkplatz besitzt. In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R - als Modul über sich selbst betrachtet - Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt. For the sake of completeness, let us mention that the ring R - considered as a module over itself - has submodules of arbitrarily large finite length.
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist. NASA says it has sufficient information to say that a human visit to the red planet is feasible.
Des weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!