Примеры употребления "Behaupten" в немецком

<>
Переводы: все22 claim14 maintain3 argue1 другие переводы4
Er behauptet, dich gut zu kennen. He claimed he knew you well.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören. Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Mary behauptete, dass Tom drei Worte vor ihr sei, obwohl er, als er sich umdrehte, sah, dass zwischen ihr und ihm nur zwei lagen. Mary argued that Tom stood three words ahead of her, although when he turned back, he saw that, between she and he, there were only two.
Er behauptet, ein Maler zu sein. He claims that he is a painter.
Der Prinz sagt, dass die Welt von der Schönheit gerettet werden wird! Und ich behaupte, dass er solche verspielten Gedanken hegt, weil er sich verliebt hat. The prince says that the world will be saved by beauty! And I maintain that the reason he has such playful ideas is that he is in love.
Tom behauptet nichts über Mary zu wissen. Tom claims he knows nothing about Mary.
Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen. Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Tom behauptete, er habe ein UFO gesehen. Tom claimed he saw a UFO.
Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen. Tom claimed he saw a UFO.
Tom behauptete, er habe Mary das Geld bereits gegeben. Tom claimed that he'd already given Mary the money.
Sie behaupteten, dass Harrison weder lesen noch schreiben könne. They claimed that Harrison could not read or write.
Tom behauptete, er habe mit Marias Ermordung nichts zu tun. Tom claimed he had nothing to do with Mary's murder.
Die Sun hat nie behauptet, dass die Zeitung frei von Fehlern sei. The Sun has never claimed that the newspaper is error-free.
Tom behauptete, dass er sah, wie ein Mann bei lebendigem Leibe von Piranhas gefressen wurde. Tom claimed that he saw a man being eaten alive by piranhas.
Tom behauptet, dass er zum Zeitpunkt des Mordes nicht mal in der Nähe des Tatortes war. Tom claims that he wasn't anywhere near the murder scene at the time of the murder.
Er macht eine Mücke aus einem Elefanten. Dieser Tippfehler ist echt nicht so schlimm wie er behauptet. He's making a mountain out of a molehill. That typo really isn't as bad as he claims.
Der Verkäufer behauptete, die Windschutzscheibe sei unzerbrechlich, und testete dies mit einem Schlag der glatt durch ging. The salesman claimed the windshield was unbreakable, testing it with a punch that went straight through it.
Hier stand einmal ein Hotel, dass behauptete, die frischsten Handtücher der Stadt zu haben. Es hat geschlossen, nachdem sie alle gestohlen worden waren. Here once stood a hotel that claimed the world's freshest towels. The place shut down after they were all stolen.
Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist. I dare say he is innocent.
Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird. I dare say there'll be taxis at the station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!