Примеры употребления "Auftauchen" в немецком

<>
Переводы: все13 turn up4 appear3 appearance3 show up1 surface1 другие переводы1
Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird. I'm sure she will turn up soon.
Sein Auftauchen hat eine Kunstpause verursacht. There was an awkward silence when he appeared.
Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle. His sudden appearance surprised us all.
Das U-Boot musste zum Auftauchen eine dünne Eisschicht durchbrechen. The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface.
Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest. I didn't expect you to turn up here.
Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären. No one noticed the bear's appearance.
Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot. At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Sie ist noch nicht aufgetaucht. She has not turned up yet.
Ich hoffe, dass Emi bald auftaucht. Ich habe es satt, auf sie zu warten. I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
Bei der Party ist sie gestern nicht aufgetaucht. She didn't show up at the party yesterday.
Sie ist schließlich gar nicht aufgetaucht. She did not turn up after all.
Das Auftauchen von Salmonellen befleckte den Ruf der Spinatimporteure, saubere Fabriken zu betreiben. Salmonella outbreaks blemished spinach importers' reputation for running clean factories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!