Примеры употребления "überwinden" в немецком

<>
Du musst die Schwierigkeiten überwinden. You have to overcome the difficulties.
Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden. You must conquer your fear of the dark.
Es ist nicht schwierig, seine Schwächen zu überwinden. It isn't hard to overcome your weaknesses.
Ich verdanke es meiner Mutter, dass ich meine Schwierigkeiten überwinden konnte. I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
Er hat viele Schwierigkeiten überwunden. He overcame many difficulties.
Der Patient überwand schließlich seine Krankheit. The patient finally conquered his illness.
Nichts kann einen Amerikaner überraschen. Man sagt oft, dass das Wort „impossible“ kein französisches Wort sei. Die Leute haben offensichtlich im falschen Wörterbuch nachgeschaut. In Amerika ist alles leicht. Alles ist einfach und mechanische Schwierigkeiten werden überwunden, bevor sie entstehen. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Wir müssen diese Schwierigkeit überwinden. We must get over this difficulty.
Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden. We must get over many difficulties.
Er musste viele Schwierigkeiten überwinden. He had to go through a lot of hardships.
Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden. We will have to get over the feeling of helplessness.
Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden. He helped me to get over the difficulties.
Früher oder später wird sie den Schock überwinden. Sooner or later, she'll get over the shock.
Ich konnte mich nicht dazu überwinden, es zu essen. I could not bring myself to eat it.
Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden. She could not get over her fear of the dark.
Ich konnte mich nicht dazu überwinden den Horrorfilm noch einmal anzusehen. I couldn't bring myself to see the horror movie again.
Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen. Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!