Примеры употребления "ähnlichen" в немецком с переводом "similar"

<>
Переводы: все22 similar18 like4
Jakitori ist ähnlich wie Schaschlik. Yakitori is similar to shashlik.
Wir sind uns sehr ähnlich. We are very similar.
Dein Problem ist meinem ähnlich. Your problem is similar to mine.
Die Zwillingsbrüder haben ähnliche Gesichter. Those twin brothers have similar faces.
Tom mag Menschen, die ihm ähnlich sind. Tom likes people similar to himself.
Sie war mir in vielerlei Hinsicht ähnlich. She was similar to me in many ways.
Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer. Gold is similar in color to brass.
Alle amerikanischen Banknoten haben eine ähnliche Farbe. All American bills are similar in color.
Gibt es auf Japanisch eine ähnliche Redensart? Do you have a similar saying in Japanese?
Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine. Your idea seems to be similar to mine.
Mary und ihre Schwester haben eine ähnliche Frisur. Mary and her sister have a similar hairstyle.
Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine. Your watch is similar to mine in shape and color.
Bemerkenswert ist hier, dass beide Parteien ähnliche Lösungen des Problems vorschlugen. The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun. Although communication and excommunication sound similar, they have absolutely nothing to do with one other.
Sofern es um Restaurants, Mensen, Cafeterien oder ähnliches geht, ist "Feedback" vielleicht das falsche Wort. As far as restaurants, canteens, cafeterias or similar things are concerned, "feedback" may be the wrong word.
Das letzte Mal, dass ich etwas ähnliches wie diesen Tee gerochen habe, war im Giraffenhaus im Zoo. The last time that I smelled something similar to this tea was in the giraffe house at the zoo.
Bei der Übersetzung von Sätzen bemühe ich mich immer, die Übersetzung dem Originalsatz so ähnlich wie möglich zu gestalten. I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers.
Ich versuche, wenn ich Sätze übersetze, immer, die Übersetzung dem ursprünglichen Satz so ähnlich wie möglich zu machen, da das den Nichtmuttersprachlern das Sprachenlernen sehr erleichtert. I always try, when I'm translating sentences, to make the translation as similar as possible to the original sentence. Since this makes the language learning much easier for the non-native speakers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!