Примеры употребления "zio" в итальянском

<>
Переводы: все23 дядя22 другие переводы1
Lo zio mi ha dato un libro. Дядя дал мне книгу.
Zio si ubriaca, non usa il preservativo. Дядя напивается и не использует презерватив.
Mio zio è il fratello di mia madre. Мой дядя - брат моей матери.
Spiderman viene cresciuto dalla zia e dallo zio. Человека-Паука вырастили его тетя и дядя.
Questo è lo zio mentre firma le carte dell'adozione. Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Volevo andare all'università, ma mio padre e mio zio erano poveri. Я хотел учиться в университете, но мой отец был беден, мой дядя - тоже.
Questo è il primo viaggio di ritorno in Corea, quindi ci sono suo zio. Это ее первая поездка в Корею, это ее дядя.
Non costruisci la fortuna che ha fatto tuo zio comportandoti come tutti noi, eh? Невозможно приобрести богатство, нажитое Вашим дядей, будучи одним из нас, а?
Viene convocato dal ricco zio, John Carter, nella sua villa con un telegramma che dice: Его богатый дядя, Джон Картер, зовёт его в свой особняк телеграммой:
Lo zio tornò alla sua famiglia e Natasha, Tim, Gene ed io andammo fuori a cena. Дядя поехал домой, а Наташа, Тим, Джин и я отправились на ужин.
Suo zio è fuggito con Sua Santità durante la diaspora che ha portato il popolo in Nepal. Дядя с Его Святостью бежали вместе с мигрантами, которые переправляли людей в Непал.
Mi hanno chiamato "fratello" e "zio" e mi hanno continuato ad invitare per più di 5 anni. Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет.
Naturalmente l'oggetto doveva essere molto grande e avere un senso di ritualismo, come piace a mio zio. Конечно, этот предмет должен был быть величественным и традиционным, как это нравится моему дяде.
E quindi suggerii allo zio di andare insieme ad incontrare Padre Keene, per scoprire come la procedura dell'adozione funzionava. И поэтому я предложил дяде девочки пойти туда и познакомиться с отцом Кином, чтобы выяснить, как проходит процесс усыновления.
Hyun Sook rimase da Padre Keene, e suo zio fu d'accordo a lasciarla rimanere lì durante tutta la procedura adottiva. Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения.
E quest'uomo, ogni uomo - tuo nonno, tuo zio, tuo padre, tuo figlio, il tuo vicino, il tuo professore, il tuo studente. И этот мужчина, он есть в каждой семье - это мог бы быть ваш дедушка, дядя, ваш отец или сын, ваш сосед, учитель, ученик.
Ma una volta arrivato lì, scopre che lo zio è misteriosamente deceduto ed è sepolto in un mausoleo all'interno della proprietà. Когда герой приезжает туда, он узнаёт, что дядя таинственно скончался, и был похоронен в мавзолее на территории особняка.
E anche adesso, mentre memorizzi la sequenza dei pianeti, qualcos'altro ti sta sfuggendo, un fiore nazionale forse, l'indirizzo di uno zio, la capitale del Paraguay. Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
"Non so se è o meno la decisione giusta, ma mi piacerebbe che voi veniste a pranzo domani e raccontare a suo zio com'è uscire per strada per voi, cosa la gente vi dice, cosa fate per vivere. "Не знаю, правильное ли это решение, но я хочу, чтобы вы пошли со мной завтра на ланч и рассказали ее дяде, каково вам ходить по улицам, что вам говорят люди, чем вы зарабатываете на жизнь.
È stato ispirato dalla particolare abitudine di mio zio di chiedermi continuamente di fare le cose per lui, quasi come se fossi un'estensione del suo corpo - accendere le luci, portargli un bicchiere d'acqua o un pacchetto di sigarette. На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!