Примеры употребления "volare" в итальянском

<>
Переводы: все76 лететь23 другие переводы53
Esse hanno prodotto il riflesso della fuga che consente alle mosche di saltare e volare via ogni volta che muovete la mano. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Comunque, come vedrete fra un momento, Susana fu in grado di accendere il motore della fuga in quello che e'l'equivalente della spina dorsale di queste mosche e far si'che alcuni dei corpi senza testa riuscissero effettivamente a decollare e volare via. В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
E l'ho fatto volare. и запускал её в воздух.
Erano in grado di volare. Они могут зависать в воздухе.
Si può volare con mezzi russi. Вы можете летать на русском оборудовании.
È veramente una goduria volare in giro. Летать туда-сюда - замечательное ощущение.
Avete mai visto uccelli volare in tandem? Вы когда-нибудь видели птичий тандем?
abbiamo la possibilità di volare come un uccello. есть возможность полететь как птица.
Mormorii fa volare tutte le sensazioni sul soffitto. Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка.
Possiamo volare a circa un chilometro dalla superficie. Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
E annunciammo che avremmo fatto volare Stephen Hawking. И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Come era potuto volare via in un lampo? Как так получилось, что жизнь пронеслась как молния?
È un sogno dell'umanità volare come un uccello. Летать, как птица - мечта человечества.
Ed è divertente volare attraverso l'occhio del Signor Beckett. Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
Così possiamo volare indietro nel tempo a questo momento memorabile. Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту.
Il cervello è ora un mondo dove volare e interagire. Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
Uno dei metodi per non farle volare è tramite il DDT. Один из способов - ДДТ.
Se si voleva farlo volare bisognava apprendere la disciplina del volo. Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
e rimase in servizio finchè arruggini'troppo per continuare a volare. И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Possiamo volare sopra le montagne, i vulcani, i crateri da impatto. Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!