Примеры употребления "volare via" в итальянском

<>
Esse hanno prodotto il riflesso della fuga che consente alle mosche di saltare e volare via ogni volta che muovete la mano. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Comunque, come vedrete fra un momento, Susana fu in grado di accendere il motore della fuga in quello che e'l'equivalente della spina dorsale di queste mosche e far si'che alcuni dei corpi senza testa riuscissero effettivamente a decollare e volare via. В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
Come era potuto volare via in un lampo? Как так получилось, что жизнь пронеслась как молния?
In Svezia, lo leggevamo una volta, e poi via, alla festa. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
A parte lo stile di Alex Ross, che è molto glamour, una cosa di Superman è che vi fa credere che un uomo possa volare. От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать.
Il mio lavoro, per un lungo periodo, ha riguardato la formazione, l'insegnamento alle persone di competenze pratiche finalizzate alla sostenibilità, insegnavo alle persone come prendersi la responsabilità di crescere parte del proprio cibo, come costruire edifici usando materiali locali, come generare la propria energia, e così via. Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
qualcosa che si può programmare per farlo volare da solo, senza leve o altro, per capire che traiettoria assume. что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь.
In effetti, se mi connetto al nostro sistema in laboratorio via Web, si può vedere in tempo reale, avere un'idea di quanti virus, quanti nuovi esempi di malware troviamo ogni giorno. На самом деле, если я подключусь к нашей системе через Интернет, мы сможем в реальном времени понять, как много вирусов, как много новых вредоносных программ мы находим ежедневно.
Sarete in grado di programmare il vostro lavoro tramite questo tipo di robot, così che sarete liberi di andare a correre, volare e nuotare ovunque. Вы сможете выполнять программируемые задачи посредством таких роботов так, что вы сможете бегать, летать и плавать где угодно.
Per fortuna avevamo abbastanza tempo per aiutare Boris per portar via tutti i beni da quella compagnia e portarli a una nuova, per poter avere tutte le liste di sottoscrizione, assumere altre persone. К счастью, у нас хватило времени помочь Борису Николаевичу вытащить все активы из этой компании и перевести их в новую, взять все списки подписок, заново нанять рабочих.
Quale sarà l'altitudine alla quale vi piacerebbe volare nella vostra vita, per conquistare il successo che desiderate, per raggiungere il punto che davvero vi appartiene, con il potenziale che avete, e quello che potete realmente realizzare? Какова должна быть высота, на которой вы хотите лететь в своей жизни, чтобы добраться до желаемого успеха, добраться до цели, которая точно ваша, с тем потенциалом, который у вас есть, и которая вас полностью удовлетворит?
Mi hanno spiegato che l'uccello Galvao è una specie di pappagallo raro e in via di estinzione, in serio pericolo di sparire dalla faccia della terra. Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Questo era un esercito che aveva appena vissuto la Prima Guerra Mondiale, nella quale milioni di uomini si erano combattuti nelle trincee, senza risultati, senza progressi, e ora qualcuno aveva ideato un congegno che permetteva loro di volare nei cieli sopra i territori nemici e distruggere tutto ciò che desideravano con una precisione assoluta. Это была армия, которая только что пережила Первую мировую войну, когда миллионы солдат сражались друг с другом в окопах, безрезультатно, безнадежно, а тут кто-то изобрел устройство, которое позволяло лететь высоко над вражеской территорией и уничтожать все, что захочется с хирургической точностью.
Abbiamo iniziato a spedirla via mail ai nostri amici. Мы стали рассылать это своим друзьям.
Facciamo volare questi aeroplani a 5000 piedi da terra, potete vedere la telecamera in alto. Наши самолёты летают на высоте 1500 метров, спереди вам видна камера.
Il momento in cui getti via tutta la zavorra, tutte le certezze, per adattarti alla nuova situazione. Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
Una wingsuit è una tuta che io riesco a far volare, solamente usando il corpo. Вингсьют - это летательный костюм, в котором для полёта я использую только собственное тело.
Ho provato a dire loro di andare via. Я пыталась им сказать, чтобы они улетали.
Cominceranno a volare. Они начнут летать.
Davvero, da come era cambiata la piazza, pensavo di essere stato via per 12 anni. Честно сказать, по тому, сколько перемен я заметил на площадях, я подумал, что прошло 12 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!