Примеры употребления "virtuale" в итальянском

<>
Переводы: все46 другие переводы46
Questa è un'autopsia virtuale. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
Perché creare un mondo virtuale? Для чего вообще создается виртуальный мир?
Stiamo cercando di costruire un mondo virtuale. Мы стремимся создать виртуальный мир.
Bene, ora esiste sostanzialmente una colonscopia virtuale. Сегодня существует виртуальная колоноскопия.
Questa è "Lux Aurumque" cantata dal Coro Virtuale. Это "Lux Aurumque", спетое Виртуальным Хором.
Si tratta di un'esplorazione della realtà virtuale. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
Non ci sarebbe nessuna curva di apprendimento virtuale. Мы ничему не научились с тех пор.
E'diventata un'esistenza alternativa, la mia realtà virtuale. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Questo è uno screenshot dal mondo virtuale Entropia Universe. Вот скриншот из виртуального игрового мира Entropia Universe.
Perché ciò che puoi misurare nel mondo virtuale è tutto. А измерить вы можете всё что угодно.
Come se realizzassero una simulazione virtuale dell'azione dell'altra persona. Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица.
L'uso della realtà virtuale non serve solo a simulare l'invecchiamento. Подобные программы полезны не только для того, чтобы посмотреть на себя в старости.
Un videogioco ben progettato integrerà perfettamente l'utente nel tessuto dell'esperienza virtuale. Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
Questo è assolutamente fondamentale, e il mondo virtuale è fenomenale a distribuire feedback. Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
La cosa veramente interessante sul il mondo virtuale è ciò che vi puoi misurare. Потому самое интересное в виртуальном мире - это то, что вы можете измерить.
Pensate a questo come al prolungamento del lavoro di Stephen Lawler sulla Terra virtuale. Считайте, что это продолжение работы Стивена Лоулера "Виртуальная Земля".
Forse questi simboli danno ai personaggi dei poteri speciali quando arrivano nel mondo virtuale. Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
Ma anche per me stesso, io sento questo esprit de corps virtuale con tutti loro. Но я знаю также и по себе, я чувствую этот виртуальный дух единения с ними всеми.
I cambiamenti che i bambini fanno nel mondo reale devono essere tradotti nel mondo virtuale. Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.
E di per sé lo spazio virtuale - ospita circa 250.000 persone al giorno che gironzolano; Это около 20.000 компьютеров, соединенных между собой на трех объектах в Соединенных Штатах на данный момент, которые моделируют это виртуальное пространство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!