Примеры употребления "vignetta" в итальянском

<>
Переводы: все9 другие переводы9
Questo crea una bella vignetta. Это позволяет делать хорошие рисунки.
Sapete, fa un sacco di ricerche prima di scrivere una vignetta. перед тем, как сделать карикатуру, он основательно исследует тему.
Questa vignetta da sola smantella completamente tutti gli argomenti a favore del disegno intelligente. Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма.
In parte - lo stesso tema è espresso benissimo in questa vignetta di Sidney Harris. Та же тема хорошо отражена здесь, в этой карикатуре Сидни Харрис.
Ho esitato a includerla nella mia presentazione perché questa vignetta fu pubblicata poco dopo l'11 settembre. Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября.
Quano Einstein morì, nel 1955, un tributo notevole alla sua fama mondiale fu questa vignetta di Herblock pubblicata dal Washington Post. Когда Эйнштейн умер в 1955 году, чтобы воздать должное глобальному статусу ученого в Вашингтон Пост была опубликована карикатура, нарисованная Гербертом Блоком.
Beh, io credo che in qualsiasi contesto ovunque, abbia sempre almeno la possibilità di non fare una vignetta che alimenti l'odio. Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть.
Ora, queste non sono solo differenze anatomiche, come la forma dei vostri lobi, ma hanno anche conseguenze nel pensiero e nel comportamento, ben illustrati nella vignetta di Charles Addams: Итак, это не только показывает разницу в анатомии, такую как форма ушных раковин, это также отражается в мышлении и поведении, что хорошо проиллюстрировано в комиксе Чарльза Аддамса:
E Joel mi spiegava che, dato che USA Today era uno dei quattro quotidiani a maggior diffusione in America, sarebbe stato letto praticamente da tutti i partecipanti alla conferenza, il che significava che se fosse riuscito a far colpo con la sua vignetta il lunedì, giorno di apertura della conferenza, questa sarebbe circolata anche ai più alti livelli, ovvero tra i politici. Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!