Примеры употребления "viaggiarsi" в итальянском с переводом "путешествовать"

<>
Переводы: все9 путешествовать9
Se siete americani, ad esempio, avrete probabilmente viaggiato in Francia. Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции.
Ho viaggiato in tutto il mondo negli ultimi due anni e mezzo. Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
In realtà, viaggiando nei paesi in via di sviluppo, la Coca-Cola sembra onnipresente. Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
E se siete come me, passate in aereo una buona parte del vostro tempo viaggiando verso luoghi diversi. Если вы похожи на меня, то значительную часть вашего времени вы провели в самолете, путешествуя куда-либо.
Di fatto, mettiamo ordine viaggiando attraverso la vita, intrappolati in questa bolla che ci fa sentire nel giusto rispetto ad ogni cosa. Так по факту, мы все как бы летим по ветру, путешествуя по жизни, замкнувшись в этом маленьком пузырьке чувства своей невероятной правоты во всем.
Ho camminato e viaggiato, a cavallo, con gli yak, in camion, in autostop, dal confine con l'Iran fino giù, ai bordi del Corridoio del Vacan. Итак, я ходила и путешествовала, на лошадях, яках, грузовиках, автостопом, от границы Ирана до самого низа, до конца Ваханского Коридора.
Ho viaggiato con gli Arhuacos, e la cosa meravigliosa di questa storia è stata che quest'uomo, Danilo Viathanya* - facciamo un salto indietro per un attimo. Я путешествовал с аруакос, и что замечательно в этой истории, это то, что этот мужчина, Данило Виатания - если мы на секунду вернёмся сюда.
Così, da vent'anni a questa parte, dalla mia ultima esperienza come dentista, ho viaggiato per il mondo e sono tornato con le storie di alcune di queste persone. И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях.
di qualunque cosa si tratti dev'essere parecchio importante, visto che ci ho viaggiato assieme e l'ho spostata da un appartamento a quello successivo e a quello dopo ancora. Что бы там ни было, оно должно быть важно, потому что я с этим путешествовал, перевозил это, с квартиры на квартиру на квартиру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!