Примеры употребления "vedi retro" в итальянском

<>
E il loro lavoro consiste nell'andare in giro a raccogliere siringhe nel retro degli ospedali e lavarle, e nel farlo ovviamente si feriscono. И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя.
E lo senti, lo vedi ogni giorno. И вы переживаете, вы видите это каждый день.
Ma anche un circuito a bobina installato sul retro da WiTricity. А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части.
Non pensavo di poter essere uno di quelle persone insopportabili che ogni tanto vedi fare zig zag nel traffico. Я и не представлял себе, что стал одним из тех мерзких водителей, которые скачут в потоке машин,
L'abbiamo portato al Kennedy Space Center, dentro il veicolo della NASA, nel retro dell'aeroplano Zero G. Мы его повезли в Космический Центр Кенеди, погрузили на установке НАСА в заднюю часть самолета для нулевой Г.
E vedi questo post. И вы видите вот такой пост.
Per capire quanto felici siano i designer al lavoro si potrebbe guardare le foto degli autori sul retro delle monografie? И один из способов узнать, насколько дизайнеры могут быть счастливы, - это посмотреть на фотографии авторов на обратной стороне их монографий.
Se hai speso 62 dollari per un pasto, più ci impieghi a pagare il tuo debito, vedi, per un certo periodo di tempo pagando il limite minimo viene fuori un costo di 99 dollari e 17 centesimi. если вы потратили на обед $62, то чем дольше вы будете выплачивать заем [тем дороже] - в частности, при условии минимальный выплаты [наличными], сумма с течением времени достигнет $99.17.
Fronte e retro. Вид спереди и сзади.
"Cosa ci vedi?" "Что ты здесь видишь?"
Erano gli anni Novanta, nel picco dell'epidemia di HIV, prima che ci fossero anti retro virali nell'Africa Subsahariana. В 90-е, в пик эпидемии ВИЧ до появления антиретровирусных средств в странах Африки южнее Сахары.
Ovviamente, quando sei sul ghiaccio, vedi solo un ostacolo alla volta, che sia una cresta di ghiaccio o una pozza d'acqua. Когда находишься на льду, видно только одно препятствие за раз, будь это торос или полоска воды.
Sul retro troviamo scale, misurazioni, per la navigazione terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
C'è un'altra cosa di loro che tu vedi - che essi non vedono. Есть ещё кое-что, что вы в них видите - а они нет.
Qui c'è la Vergine Maria sul retro, che qualcuno aveva cominciato a pulire. Вот Дева Мария с обратной стороны стекла, когда его начали вытирать.
Ed è abbastanza doloroso - penso sia fatto apposta, comunque - è così doloroso così non vedi l'ora di lanciarti. И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть.
Mi portò sul retro e disse: Она отвела меня в сторонку и сказала:
E li vedi correre tutti stressati. И все они, подавленные, начинают метаться.
Quindi costruimmo un laboratorio nel retro di un rimorchio di autoarticolato e portammo il laboratorio sul campo dove potevamo ottenere migliori campioni. Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы.
Quando li vedi, per te sono qualcos'altro. Когда вы их видите, они другие, они другие!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!