Примеры употребления "vasta gamma di articoli" в итальянском

<>
E la cosa fantastica di questa innovazione tecnologica molto insidiosa e anche solo con questa cosa, possiamo sperimentare una vasta gamma di rimorsi. Самое удивительное в этой коварной технологической инновации состоит в том, что только благодаря ей одной, мы можем испытать широкий спектр сожалений.
Nel mio lavoro uso una vasta gamma di materiali e strumenti. Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов.
Le sequenze che vediamo qui sopra- che fra l'altro non cofidicano neanche per le proteine - sono quasi del tutto identiche per tutti, e dunque potrei usare questa sequenza come marker per identificare una vasta gamma di virus, senza che sia necessario farlo uno per uno. Их можно увидеть здесь - и к слову, они даже не несут информацию о белке - они почти полностью одинаковы во всём этом ряде вирусов, поэтому я смог использовать эту последовательность как маркер для выявления широкого спектра вирусов, не работая с каждым из них отдельно.
Nel corso del mio lavoro ho una vasta gamma di interessi. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
E questi organismi, dato che sono molto distanti dalla superficie producono una vasta gamma di composti. И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений.
Nell'agosto del 2007, pochi tra gli attori sul mercato, anche fra coloro che avevano accesso a grandi quantità di informazioni e ad una vasta gamma di opinioni di esperti, hanno avuto un'idea concreta di quanto stava accadendo. В августе 2007 года лишь немногие участники рынка, даже имея доступ к горам информации и широкому спектру мнений экспертов, смогли как-то разобраться в происходящем.
Inoltre, qualsiasi soluzione alla crisi deve incorporare una vasta gamma di strumenti e riforme. Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
E si dovrebbero affrontare i problemi di compatibilità sollevati dalla vasta gamma di telefoni cellulari. Требуют внимания также проблемы совместимости, вызванные большим разнообразием мобильных телефонных устройств.
Al fine di soddisfare il loro potenziale, tuttavia, i test POC devono considerare la vasta gamma di fattori che influenzano le applicazioni sanitarie. Однако, чтобы анализы в ПОП соответствовали своим потенциальным возможностям, при их проведении следует принимать во внимание много факторов, влияющих на качество здравоохранения.
Questa idea diciamo mi conduce a fare qualche prodotto di design e questo perché le aziende di design che hanno connessione con gli architetti per esempio, io lavoro con Vitra, che è una azienda di mobili, e Alessi, che è una azienda di articoli per la casa. Эта идея, в каком-то смысле, привела меня к промышленному дизайну еще и потому, что дизайнерские фирмы, которые связаны с архитекторами, - я, например, работаю с мебельной компанией Витра и хозяйственной фирмой Алесси, -
Che in questa gamma di frequenze con cui le balene comunicano, la fonte principale di rumore, sul nostro pianeta, provenga dalle imbarcazioni, migliaia di imbarcazioni, distanti, lontane, ma tutte aggregate. На той же частоте, на которой общаются киты, главный глобальный источник шума на нашей планете - это корабли, тысячи кораблей, которые разбросаны по всему свету, а их шум собран океаном.
Ci sono un sacco di articoli importanti su Ray Gun. У "Ray Gun" много хороших текстов.
Il Mondo di Mezzo - la gamma di taglie e velocità con cui ci sentiamo intuitivamente a nostro agio perché ci siamo evoluti in esse - è un po'come la ristretta gamma dello spettro elettromagnetico che vediamo come luce di diversi colori. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
Pagavano professionisti per scrivere e rivedere migliaia di articoli. Специалистам платили за написание и редактирование статей.
Una straordinaria gamma di telescopi. Это необыкновенные телескопы.
Potete vedere esattamente quanti di questi tipi di articoli starebbero in una stanza. Вы можете точно увидеть, сколько предметов этих видов поместятся в комнате.
Abbiamo bisogno di un'ampia gamma di opzioni. нам нужна широта выбора.
Grazie a migliaia di volontari, Wikipedia è diventata un'enciclopedia libera con un milione e mezzo di articoli, scritti in duecento lingue, in solo un paio di anni. Википедия использовала труд тысяч добровольцев для создания свободной энциклопедии, в которой уже более полутора миллионов статей на 200 языках мира, всего за несколько лет.
Beh, potreste trovarli in una gamma di diversi schemi interpretativi. Вы можете представить это по-разному.
Ad esempio, il numero di articoli relativi alla governance presenti nei quotidiani americani è triplicato dal 2000 al 2002, e il numero di decisioni in tema di governance sottoposte al voto degli investitori istituzionali (spesso incentrate sulle clausole anti-scalata) è più che raddoppiato, e da allora i numeri si mantengono sempre a livelli elevati. Например, количество связанных с контролем статей в газетах США увеличилось в три раза с 2000 по 2002 год, а количество связанных с контролем решений, вынесенных на голосование учреждениями-инвесторами (многие акцентировали внимания на мерах, направленных против поглощения) увеличилось более чем в два раза, с тех пор обе цифры продолжают иметь высокие значения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!