Примеры употребления "uscire" в итальянском

<>
Переводы: все154 выходить80 другие переводы74
Beh, ora potreste voler uscire. Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал.
Un giudice la farebbe uscire". Судья бы ее отпустил."
Ecco, sta facendo uscire il sole. Здесь он добавляет солнце.
Le situazioni, cosa fanno uscire dalle persone? И как ситуация влияет на людей?
Devi uscire e rimanere fuori un secondo. вы должны вернуться и постоять там минутку.
Quindi questa cosa mi fa uscire pazzo. Поэтому вся эта обстановка ошорашивает меня.
In realtà non vuoi lanciarti, vuoi solo uscire. Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Altrimenti non riusciranno mai ad uscire dalla povertà. Иначе они никогда не выберутся из бедности.
E vedrete una delle api uscire quì fuori. Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
Molte hanno avuto difficoltà ad uscire dalle loro comunità. Многие их них с трудом выбрались из своих общин.
Ti avrebbero fatto uscire dal purgatorio più in fretta. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
Non possono nemmeno uscire dalla porta, dico sul serio. Это даже невозможно вынести через обычные двери, и я серьезно.
Deve uscire per forza, qualsiasi cosa ci metti dentro. Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено.
Ma c'è un modo per uscire da questa impasse. Но из этой головоломки есть выход.
Ma uscire da questo contesto sarà comunque difficile e doloroso. Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
Infatti, uscire del proprio ambiente sicuro potrebbe offrire vantaggi significativi. В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества.
Le storie che raccontiamo - ciò che facciamo uscire- diventano chi siamo. Истории, которыми мы делимся - которые "выставляем наружу" - становятся нашей сутью.
E sono emerso, tutto quello che volevo era uscire dall'acqua. Я вынырнул, и единственным моим желанием было вылезти из воды.
La piccola tendeva a uscire di pista e questo era un problema. Но маленькая - постоянно съезжает с трека - и в этом проблема.
"Come osate far uscire questo bambino da casa a terrorizzare la gente? "Как вы смеете выводить этого ребенка из дома и пугать других людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!