Примеры употребления "tradizione" в итальянском

<>
È una specie di tradizione! Так что это что-то вроде традиции.
Anche lui reinterpreta la tradizione della miniatura. Он тоже переосмысляет традиции индийских миниатюр.
Possiamo usare la tradizione per guidare il cambiamento. Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
E veniamo da una lunga tradizione di condivisione. А совместное использование у нас имеет давние традиции.
E ci sono punti di forza nella tradizione Islamica. И в исламской традиции есть сильные стороны.
donne, perché noi siamo alla base, conosciamo la tradizione. женщины, те, кто на кухне, те, кто знает традиции,
E vediamo veramente questa tradizione in alcune comunità Musulmane. На самом деле мы видим эту традицию в некоторых исламских сообществах.
Harsha rivisita la tradizione della miniatura in chiave contemporanea. Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
Penso che la tradizione Occidentale ci mostri una gloriosa alternativa. Я считаю, что западная традиция указывает нам на прекрасную альтернативу.
Ma oltre a questo, ho riconosciuto i problemi nella tradizione Islamica. Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции.
Sta rielaborando una tradizione d'arte confuciana delle pietre della perfezione. Он переосмысливает традицию конфуцианского искусства камней для созерцания.
E i poliziotti più importanti sono donne, perché noi siamo le portatrici della tradizione. И в первую очередь женщинами, потому что мы отвечаем за традиции.
Nella tradizione e cultura degli Ashaninka, il paje è la più importante persona nella comunità. В традиции и культуре Ашанинков падже - самый главный человек в поселении.
E'un luogo meraviglioso, spero possa piacere anche a voi, un'icona della migliore tradizione vittoriana. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
La tradizione è essenziale per impostare la stabilità per tirar su famiglie e formare gruppi sociali coesi. Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
In merito a ciò, sto per annunciare, qui al TED, nella tradizione TED, L'Università della Singolarità. Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
Alla luce di questa tradizione, il recente cambiamento verso obiettivi materiali si presenta come qualcosa di sorprendente. В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
È qualcosa di sospeso tra ciò che pensiamo di poter essere, e una tradizione che potremmo aver dimenticato. Это нечто между верой в то, чего мы можем достичь, и традициями, ушедшими в прошлое.
In ogni tradizione religiosa vi sono un cammino esteriore e uno interiore, un cammino essoterico e uno esoterico. В каждой религиозной традиции есть то, что мы называем внешний путь и внутренний путь, или экзотерический и эзотерический путь.
Questo è in Tennessee orientale, e loro hanno deciso che abbiamo bisogno di una tradizione positiva legata alla morte. Это на востоке штата Теннеси - они решили, что нужна позитивная традиция, связанная со смертью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!