Примеры употребления "tra di" в итальянском

<>
Переводы: все84 между40 через9 около2 другие переводы33
Si uccidevano tra di loro. Они убивали друг друга.
Cerchiamo l'armonia tra di loro. Мы ищем гармонию друг с другом.
Tutti si odiavano tra di loro. Они все друг друга ненавидели.
Queste componenti interagiscono tra di loro. И эти компоненты взаимодействуют.
Ci aiutano ad essere collegati tra di noi. И это помогло нам объединиться.
Abbiamo quindi dei giocatori abituali tra di noi. Значит, среди нас есть геймеры.
E'contagioso perché siamo tutti collegati tra di noi. Это заразительно, потому что все мы связаны друг с другом.
E'meraviglioso che, le storie si contraddicano tra di loro. Самое прекрасное заключается в том, что зачастую истории будут противоречить друг другу.
Quindi tutti voi in questo momento state condividendo microbi tra di voi. Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом.
E d'altronde, alcuni tra di voi potrebbero pensare, che cosa diavolo intende? К тому же, некоторые из вас могут поинтересоваться, что же оно, чёрт возьми, значит?
A fine giornata preparavo un pentolone di minestra che dividevamo tra di noi. В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
Ora, i tecnici tra di voi guarderanno i fili e diranno, "Non è vero. Сейчас инженеры среди вас, взглянув на них, скажут, "Нет, это невозможно.
Si passano le informazioni tra di loro, e fanno succedere diverse cose dentro la cellula. информацией, запускают различные процессы внутри клетки.
Se tra di voi c'è qualcuno che ha vissuto gli anni '60 la conosce bene. Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают.
Le sinergie tra di essi che rendono il tutto molto più grave della somma delle parti. Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
Dato che non possono parlare tra di loro mentre sono sul palco perché hanno il microfono. Они не могут переговариваться, находясь на сцене, потому что на них микрофоны.
E poi tutti ci siamo raccontati le nostre storie, e abbiamo interagito tra di noi come persone. И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы - человеческие существа.
E penso che molte persone in questa stanza, molti tra di voi si trovino nella mia stessa posizione. Как и многие из сидящих в зале, я вижу многих в таком же положении, как и я.
Questo è un quadro di Rene Magritte, e vorrei che tra di voi - nella vostra testa, intendo - lo riordinaste. Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно - в своем воображении - навели здесь порядок.
Li conduco in questa complessa matrice e si fidano di me perchè hanno delle ottime, profonde relazioni tra di loro. Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!