Примеры употребления "tesoro" в итальянском

<>
Переводы: все35 другие переводы35
Ho personalmente proposto un piano che consentirebbe a Spagna e Italia di rifinanziare il proprio debito emettendo buoni del Tesoro a un tasso dell'1%. Я предложил план, который позволил бы Италии и Испании рефинансировать свои долги за счет выпуска казначейских векселей с доходностью на уровне около 1%.
Il fondo Efsf avrebbe, in pratica, capacità illimitata per assicurare i buoni del Tesoro dell'Eurozona, dal momento che nessun Paese potrebbe andare in default finché funziona questo schema. Фонд EFSF, таким образом, будет иметь практически неограниченный потенциал для страхования казначейских векселей стран еврозоны, поскольку ни одна страна не сможет объявить дефолт, пока схема действует.
Le banche troverebbero quindi vantaggioso detenere liquidità in surplus sotto-forma di buoni del Tesoro dal momento che questi titoli avrebbero una rendita maggiore rispetto ai depositi presso la Bce. Банки бы в таком случае сочли бы целесообразным держать их избыток ликвидности в форме казначейских векселей до тех пор, пока они давали бы больше, чем банковские депозиты в ЕЦБ.
Secondo alcuni critici il QE2 è destinato solo a creare aspettative inflazionistiche e quindi a incoraggiare l'acquisizione di asset più rischiosi riducendo i tassi sui buoni del Tesoro con scadenze maggiori (5-7 anni e 7-10 anni). Критики предполагают, что QE2, в действительности, предназначен, чтобы создавать инфляционные ожидания и, таким образом, содействовать приобретению более рискованных активов путем уменьшения ставок по казначейским векселям с большим сроком погашения займа (5-7 лет и 7-10 лет).
Sono pronta in un attimo, tesoro. Я буду готова буквально через минутку, дорогой.
Ma Julie, eri così pronta ad iniziare la scuola, tesoro. Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая.
"Sì, ma, tesoro, penso che questo tecnicamente valga solo tra il Ringraziamento e Natale." "Да, но, милая, я думаю, что это относится к периоду между Днём Благодарения и Рождеством."
"Tesoro, nella scala delle più grandi tragedie mondiali, la tua non entra neanche in classifica." "Дорогая, твоей трагедии даже и близко нет в списке самых главных мировых трагедий".
E'il principale acquirente di Buoni del Tesoro Americani e ha rilasciato un intervista, a Dicembre. Он крупнейший покупатель американских казначейских облигаций И он дал интервью в декабре
Durante questi mesi di esitazione politica, i buoni del Tesoro americani sono diventati asset più rischiosi. В течение этих месяцев политического возмущения ценные бумаги казначейства США стали более рискованным активом.
Oggi il Tesoro Usa può ancora prendere in prestito somme illimitate a tassi di interesse stracciati. Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты.
"Tesoro, ti ringrazio, perché non provi a ostacolare i miei sforzi di sembrare più magra di te." "Дорогой, спасибо, теперь я выгляжу стройнее на твоём фоне".
Curiosamente, in altri paesi é il Ministro del Tesoro a occuparsene, in quanto motore della crescita economica. Интересно, что в других странах, Министр Финансов увидел бы в этом
Di fatto, il predominio de facto del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti nel FMI diventerebbe solo un ricordo. Действительно, фактическое доминирование министерства финансов США в МВФ стало бы делом прошлого.
Decine di esperti si sono recentemente riuniti nella capitale del Buthan, Thimphu, per fare tesoro dell'esperienza del paese. Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны.
Il segretario al Tesoro fa parte dello staff del presidente e lavora a stretto contatto con la Casa Bianca. Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом.
E disse, "Tutto quello che posso dirti, è che questo deve essere un messaggio da parte di Dio tesoro. И он сказал, Я вам могу только сказать, что, должно быть, это Господь к Вам так обращается, милая моя.
Ma era in stridente contrasto con qualcosa che aveva detto Armstrong mentre mangiavamo - che faceva tesoro della qualità della vita nel suo quartiere. Но он резко контрастировал с тем, что Армстронг сказал, когда мы ели, что он ценит качество жизни в своём районе.
Tali acquisti necessitano del supporto del Dipartimento del Tesoro, dal momento che si tratta di una politica fiscale, e non di una politica monetaria. Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной, а не монетарной.
In effetti, il tasso sui titoli del Tesoro americani, fino a 15 anni, indicizzati all'inflazione (i cosiddetti "TIPS" - Treasury Inflaction Protected Securities) adesso è negativo. Ставка по казначейским векселям США с поправкой на инфляцию (так называемые "TIPS") в настоящее время отрицательна вплоть до 15 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!