Примеры употребления "tedesco" в итальянском с переводом "немецкий"

<>
In alto c'è il Tedesco. Сверху немецкий.
Le più rappresentate sono Tedesco, Giapponese, Francese. Больше всего статей на немецком, японском и французском.
Il corso di tedesco inizia il cinque ottobre. Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.
Questa è una frase tradotta dal Tedesco all'Inglese. Это предложение было переведено с немецкого на английский.
Però con un treno ICE tedesco arrivi fin quasi in Albania. Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании.
Questo fabbricante tedesco vi permette di ordinarne una totalmente su misura. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
Si chiama "Variazioni Abegg" di Robert Schumann, un compositore tedesco del 19esimo secolo. Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
Leibniz, il matematico tedesco, parlò della geomanzia nella sua dissertazione chiamata "De Combinatoria". Немецкий математик Лейбниц говорил о геомантии в своей диссертации под названием "Де Комбинаториа".
La lingua materna più diffusa fra gli abitanti di Europa è russo, seguito dal tedesco. Самый распространённый родной язык среди жителей Европы - русский, за ним следует немецкий.
Viktor Frankl era uno psichiatra tedesco che ha trascorso cinque anni in un lager nazista. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
Le presentazioni in occasione della celebrazione avevano un accento britannico, americano, tedesco, francese, italiano e olandese. и праздничные речи были произнесены на Английском языке и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках.
E in basso la traduzione degli utenti di Duolingo, nessuno dei quali sapeva il Tedesco prima di iniziare a usare il sito. Снизу перевод пользователями Duolingo, ни один из которых не знал немецкого перед использованием сайта.
Importa davvero se hai competenze, non solo nel leggere e scrivere, in inglese, francese e tedesco, ma in Microsoft, Linux e Apple. Имеет важное значение ваша грамотность, не только умение читать и писать на английском, французском и немецком, но и умение работать с Microsoft, Linux и Apple.
Per questo motivo abbiamo quindi questi due metabolismi, ed io ho lavorato con un chimico tedesco, Michael Braungart, ed abbiamo identificato i due metabolismi fondamentali. Таким образом, мы имеем два типа метаболизма - я работал с немецким химиком Микаэлем Браунгартом, и мы выявили эти два основных типа.
I guru della tecnologia, come quest'uomo - che un settimanale tedesco ha definito il filosofo del 21° secolo - stanno plasmando il modo in cui facciamo le cose. Гуру технологий, как этот парень, так немецкий журнал назвал философа 21 века, они определяют то, как мы делаем разные вещи.
Le esportazioni non costituivano inizialmente una via verso la ripresa perché il marco tedesco era sopravvalutato, e un po'di capacità manifatturiera era andata persa durante il boom della riunificazione. Экспорт в начальной стадии не прокладывал дорогу к выздоровлению, потому что немецкая марка была переоценена, а некоторые производственные мощности были потеряны во время бума объединения.
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Un governo tedesco di coalizione che include il SDP o dei Verdi (ormai un giocatore centrale nella politica tedesca) potrebbe quindi accelerare le riforme e l'integrazione che la zona euro necessita. Коалиционное правительство Германии, в составе которого есть СДП или "зеленые" (ныне один из ключевых игроков в немецкой политике), могло бы, таким образом, ускорить реформы и интеграционные процессы, в которых нуждается еврозона.
Cochrane, comincia a delirare davanti ai tedeschi con questo accento scozzese - in tedesco fluente, ma con accento scozzese - e spiega loro come la cultura tedesca fosse la cultura che aveva dato Schiller e Goethe al mondo. Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом - на свободном немецком, кстати говоря, но с шотландским акцентом - и объясняет им, что немецкая культура, это культура, которая дала миру Шиллера и Гёте.
Non sapevano proprio cosa fare, finché non è arrivato uno scienziato tedesco che si è accorto che stavano utilizzando due parole per arti anteriori e arti posteriori, mentre la genetica non differenzia e neanche i tedeschi. Они не знали, что делать, пока не появился немецкий учёный, который понял, что они пользовались разными словами для задней и передней конечности, а для генетики нет различий, как нет их в немецком языке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!