Примеры употребления "tasso d interesse" в итальянском

<>
L'efficacia della politica di controllo del tasso d'interesse è limitata, e molti dei problemi più gravi erano basati sugli aspetti normativi. Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны.
In realtà, non c'è relazione tra la taglia del deficit o del debito di un governo ed il tasso d'interesse che deve pagare. В действительности, не существует простой взаимосвязи между размером государственного дефицита или долга и процентными ставками, которые государство (правительство) должно выплачивать.
Per il Regno Unito il quadro è particolarmente triste con un tasso d'interesse pari allo 0,5% ed un livello d'inflazione pari al 3,3%. Наиболее печальна эта картина в Великобритании, где официальная процентная ставка 0,5%, а уровень инфляции 3,3%.
Questo chiaramente dipende in parte dalla quantità totale di debito emesso, dal tasso d'interesse e dalle prospettive di crescita del paese quando questi continui a pagare. Понятно, что они зависят от суммы непогашенного долга, процентной ставки и перспектив экономического роста страны, если она продолжит выплату долга.
Grazie ai donatori vennero quasi subito aperti altri istituti di microfinanza in Messico, India, Perù, Indonesia e in molti paesi africani dove si offrivano prestiti ad un tasso d'interesse pari al 25-30%, ovvero molto al di sotto dei tassi offerti dai mutuanti pari al 60-100%, in grado di creare comunque degli ampi margini di profitto. Вскоре доноры помогли создать другие учреждения микрофинансирования в Мексике, Индии, Перу, Индонезии и многих африканских странах, где они могли предоставлять кредиты с процентными ставками 25-30% - значительно ниже традиционных ставок ростовщиков (60-100%) - и при этом приносили значительную чистую прибыль.
Si tratta di un fatto economico di fondamentale importanza, dal momento che il tasso di interesse reale a lungo termine misura direttamente il costo dei prestiti legati alla gestione delle imprese, al lancio di nuove aziende o all'espansione di quelle già esistenti - e i suoi livelli ora volano sulla scia dei discorsi fatti sulla necessità di ridurre drasticamente i deficit pubblici. Это исторический факт существенного значения, так как реальные долгосрочные процентные ставки являются непосредственной единицей измерения стоимости кредитов для осуществления бизнеса, введения в строй новых предприятий или расширения старых - и их уровни сейчас падают вопреки всем разговорам о необходимости сокращения государственного дефицита.
Di conseguenza furono sviluppati dei prodotti che consentirono agli investitori di contrarre facilmente prestiti in diverse valute allo stesso tempo e di investire in un portafoglio di valute ad alto tasso di interesse. Таким образом, разрабатывались продукты, которые позволяли с лёгкостью брать займы в нескольких валютах сразу и инвестировать их в портфолио валют с высокими процентными ставками.
ma come può un tasso di interesse essere negativo? как процентная ставка может быть отрицательной?
Il premio al rischio collegato al tasso di interesse è la variabile critica: Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной:
considerata l'esigua entità dei prestiti, i costi per la gestione e per la raccolta dei pagamenti sono piuttosto ampi, facendo schizzare verso l'alto il tasso di interesse di equilibrio. учитывая небольшой размер кредитов, расходы на их обработку и сбор платежей относительно велики, увеличивая рентабельные процентные ставки.
Ma, l'attuale tasso di interesse dinamico non è del tutto stabile. Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Ciò implica una proroga delle date di scadenza dei debiti e una riduzione del tasso di interesse sul nuovo debito a livelli nettamente inferiori rispetto agli odierni tassi di mercato che sono insostenibili. Это подразумевает перенос даты платежа и снижения процентной ставки по новым долгам до уровня намного меньшего, чем неустойчивые в настоящее время процентные ставки на рынке.
Inoltre, nel caso del debito interno, un tasso di interesse, o un premio di rischio più alti portano semplicemente a una maggiore redistribuzione all'interno del paese (dai contribuenti agli obbligazionisti). Кроме того, в случае с внутренним долгом более высокая процентная ставка или надбавка за риск приводит лишь к большему его перераспределению внутри страны (от налогоплательщиков до держателей облигаций).
Questo portò a maggiori flussi nel carry trade, che per un momento raggiunse un grande successo, perché i maggiori afflussi di denaro tendevano a esacerbare la debolezza delle valute a basso tasso di interesse. Это привело к росту числа операций по схеме "керри трейд", что на какой-то период повысило их успех, так как возросший приток денег заметно усугубляет положение валют с низкими процентными ставками.
Le misure prevedono limiti più rigorosi per l'acquisto di abitazioni da parte dei non-residenti nelle città dove si verifica un eccessivo rialzo dei prezzi, un aumento al 20% dell'imposta sulle plusvalenze di capitale, l'obbligo di acconti del 70%, e un tasso di interesse di riferimento del 30% per le seconde ipoteche. Эти меры включают в себя жесткие ограничения на покупку домов для людей, не являющихся жителями данного города, где наблюдается чрезмерное повышение цен, усиленный 20% налог на капитал, обязательные 70% авансовых платежей, а также 30% ставка для второй ипотеки.
A dire il vero, il tasso di interesse sui bond protetti dall'inflazione è sceso ora a -0,5%, anche per quelli con scadenza quinquennale! В самом деле, процентные ставки по защищенным от инфляции облигациям стали сейчас 0,5% даже на 5-летний срок!
Ma i bond tedeschi, francesi, spagnoli, e persino greci, venivano emessi all'incirca con lo stesso tasso di interesse, quindi furono giudicati equivalenti. Но немецкие, французские, испанские и даже греческие облигации - все они имеют примерно ту же процентную ставку и, таким образом, считаются эквивалентными.
Fino a quando le banche americane potranno contrarre prestiti a un tasso quasi pari a zero e acquistare titoli di Stato senza dover impegnare il proprio capitale, e il dollaro non si apprezzerà nei confronti del renminbi, i tassi di interesse sui bond decennali Usa potrebbero dirigersi in questa stessa direzione. До тех пор пока американские банки могут привлекать средства под процент, приближенный к нулю, и выкупать государственные облигации без необходимости залога капитала, и до тех пор пока доллар не станет падать относительно юаня, процентные ставки по государственным облигациям США также могут меняться в аналогичном направлении.
Il risultato finale è che, sebbene la Riserva Federale abbia ridotto il tasso di prestito a zero, la maggior parte delle banche continuano a concedere prestiti solo sulla base di un numero consistente di garanzie collaterali e a tassi di interesse molto più elevati rispetto al periodo precedente la crisi. Итогом стало то, что хотя ФРС и снизила свой краткосрочный ссудный процент до нуля, большинство банков будут суживать деньги только при больших согласованиях и по намного более высоким ставкам, чем до банкротства.
un significativo incremento dei tassi di interesse reali, ossia al netto del tasso di inflazione. значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!