Примеры употребления "storico" в итальянском

<>
Questo è un giorno storico. "Сегодня исторический день[нечетко].
Forse sarei diventata uno storico, o forse una giornalista. Я думала, может, мне стать историком или репортёром.
Questo è un momento storico. Это исторический момент.
"L'uomo non ha natura," secondo lo storico Jose Ortega y Gasset; "Человек не имеет врождённого характера", - из работы историка Хосе Ортега-И-Гассета;
Ma questo è un momento storico. Мы переживаем важный исторический момент.
Se conoscete gli scritti dell'antico storico greco, Erodoto, magari conoscete già questa storia. И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю.
Si sta assistendo ad un cambiamento storico. Вы -свидетели исторических перемен.
Pochi anni fa lo storico Arnold Toynbee affermava che il mondo fronteggia un'immensa crisi spirituale. Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис.
Ed eccolo qui, "Killed Strangely", un libro storico. Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
Allo stesso modo, nel mondo Arabo, c'è stato quello che il grande storico arabo Albert Hourani definisce l'Era liberale. Таким же образом в арабском мире существовало то, что великий арабский историк Альберт Хурани называет либеральным возрастом.
Signore e Signori, questo è l'inizio di un volo storico. Дамы и господа исторический полет начался.
Tucidide, il grande storico della guerra del Peloponneso, disse che fu l'ascesa di Atene al potere e la paura che provocò tra gli spartani. Фукидид, великий историк Пелопоннесской войны, говорил, что это был подъем мощи Афин и вызванный им страх в Спарте.
Eppure, in superficie sembrava rappresentare il percorso storico di quello che accadeva. Тем не менее, на первый взгляд казалось, излагал его точку зрения на исторические события.
Ad esempio, il grande storico A.J.P. Tayor, che ha insegnato qui ad Oxford, a questa università, definiva una grande potenza come un paese capace di vincere le guerre. К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне.
Le RRR si attestano ora al 18,5%, un massimo storico, anche a livello internazionale. Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
Lo storico Thomas Carlyle considerava Maometto uno dei più grandi eroi del mondo, in più chiamava il Corano, "La lettura più faticosa che io abbia mai intrapreso, uno stancante, confuso guazzabuglio." Историк Томас Карлейль считал Мухамеда одним из величайших в мире героев, но даже он назвал Коран "самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным"
In quest'altro caso, stavo scrivendo una storia che includeva dei dettagli riguardanti un periodo storico e una località specifica. Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
Nonostante secoli di ostilità, decenni di violenza, e migliaia di morti, il 1998 ha visto la conclusione di un accordo storico. Несмотря на многовековую враждебность, на десятки лет насилия и на то, что убиты тысячи людей, 1998 год все-таки стал свидетелем заключения исторического соглашения.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società. Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Ma in realtà, se si torna indietro a rivedere il percorso storico, si scopre che moltissime idee importanti hanno avuto periodi molto lunghi di gestazione. В действительности, если вы оглянетесь и посмотрите исторические записи, обнаружится, что множество важных идей имели длительный инкубационный период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!