Примеры употребления "stella polare" в итальянском

<>
Quindi, la Stella Polare corrisponde al centro dell'astrolabio. Так, полярная звезда соответствует центру устройства,
E questa nobile ambizione divenne la sua stella polare. Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Era proprio la distanza perfetta dalla sua stella a trattenere le enormi masse d'acqua degli oceani. Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
Un orso polare che nuota nel Mare Artico, di Paul Nicklin. Белый медведь, плавающий в Арктике, снятый Полом Никлином.
Porterai la stella a brillare ancora e ancora. Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова.
E'bianchissimo, ma non è un orso polare. У него белоснежная шерсть, но это не белый медведь
Per esempio, che succede se ruoto la stella marina di un sesto di giro e poi di un terzo di giro? Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью?
L'orso polare, per sviluppare la pelliccia, ci mettera'migliaia di generazioni, forse 100.000 anni. Белому медведю для эволюции шерстяного покрова потребуются тысячи поколений, возможно, 100 тысяч лет.
Comunque, c'è molto di più da sapere sulla stella della sola quantità di luce che riceve. Однако мы можем узнать больше о родительской звезде, чем просто количество получаемого света.
E dalla sinistra arriva questo selvaggio orso polare maschio, con sguardo da predatore. А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
E quello che fa è risucchiare gas dalla sua stella compagna fino ad arrivare ad un limite chiamato Limite di Chandrasekhar, ed a quel punto esplode. И что звезда делает - она перекачивает газ со своей звезды-компаньона, пока не достигнет так называемого предела Чандрасекара, и после этого она взрывается.
Entrarono in Europa circa 35.000 anni fa, e infine, un piccolo gruppo migrò a nord verso il peggior clima immaginabile, quello Siberiano, superando il Circolo Polare, durante l'ultima era glaciale, con temperature a -60 C° e forse anche -70 C°, migrando nelle Americhe per raggiungere l'ultima frontiera. Люди заселили Европу 35 тысяч лет назад, и в конце концов, небольшая группа людей мигрировала в Сибирь, в тяжелые погодные условия, которые только можно представить, за Полярный круг, во времена последнего ледникового периода, когда температура была около минус 55, 60 и даже 70 градусов Цельсия, и в завершении заселили Америку.
Anche "La stella del mattino" secondo alcune scritture. В некоторых текстах также "утренняя звезда"
La calotta polare ha geograficamente le stesse dimensioni. Ледяной покров Северного полюса имеет такой же размер.
Al centro c'è un anello dal quale centinaia di vasi sanguigni si dipanano come una stella esplosa. В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Mappe interattive che mostrano i dati sui contributi ad una campagna, o il dissolvimento della calotta polare, ci permettono di comprendere meglio il contesto e il flusso di quelle trasformazioni che incidono sulla vita di tutti noi. Высокоинформативные изображения, например, географические данные по сбору пожертвований, или карты, отслеживающие таяние полярных ледников, позволяют нам лучше понимать причины и направление развития процессов, которые касаются всех нас.
Ma chi ha deciso che un pollo debba sembrare un cuore, una giraffa, una stella? Но кто решил что курица должна выглядеть как сердце, жираф, звезда?
Qui manca qualcosa, ed è la calotta polare. Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса.
Tutti i giovani della città vengono mentre i vecchi tradizionalisti detestano il Buddha perché quando si reca nella loro città accetta sempre il primo invito che gli viene rivolto, e la geisha locale, una specie di stella del cinema dei tempi, seminò in calesse i più anziani della città e lo invitò per prima. В сущности все молодые люди, из города - ветхие стариканы не прийдут, так как сердиты на Будду, потому что, когда он пришел в их город он принял - он всегда принимает первое приглашение, которое получает, независимо от кого, а местная гейша, которая что-то вроде фильмовой звезды, побила старейшин города подъезжая на каляске и первой пригласила его.
E questo orso polare che vedete, maschio di 1200 libbre, è selvaggio e piuttosto affamato. И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!