Примеры употребления "stazione balneare" в итальянском

<>
Incontrai una banda di bambini senzatetto che arrivarono a Jakarta dalle campagne, e finirono a vivere in una stazione dei treni. Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
E un milione di tonnellate è abbastanza per costruire, ad esempio, una stazione spaziale autosufficiente, nella quale ci sia una colonia di scienziati che si dedichino a creare una continua crescita della conoscenza, e così via. А такое количество вещества достаточно, чтобы, скажем, создать самодостаточную космическую станцию, на которой будут целые города ученых, занимающихся созданием свободного потока для обмена информацией и так далее.
L'efficienza di una simile stazione base è solo del 5% circa. Эффективность таких станций всего около пяти процентов.
Erano microfoni sottomarini, o idrofoni, cablati a terra, e tutti collegati a una stazione centrale che poteva ascoltare i suoni di tutto il Nord Atlantico. Это были глубоководные микрофоны, или гидрофоны, связанные кабелем с берегом, а оттуда - с центральным пунктом прослушивания звуков по всех северной Атлантике.
La stazione di rifornimento orbitale che ho appena descritto potrebbe creare un'industria completamente nuova e fornire la chiave definitiva per aprire lo spazio all'esplorazione generalizzata. Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть космос для всеобщего покорения.
Così ne spedimmo una alla Stazione Spaziale Mir. И одну их них мы отправили на Космическую Станцию Мир.
Gli avvocati possono venire alla stazione di polizia. Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок.
L'intero campo, ogni singola parte dell'equipaggiamento, è stato trasportato per 1000 km dalla stazione McMurdo, la base USA di rifornimento principale sulle coste dell'Antartide. Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды.
Oppure proviamo a chiedergli, non saprei, della Stazione Spaziale Internazionale. Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
Però si comporta anche come una stazione di trasmissione che re-irradia e re-dirige l'informazione a molte altre parti del cervello. Но она также исполняет роль передающей станции, перезапуская и перенаправляя информацию к многим другим участкам мозга.
Questa è la nuova stazione di Guangzhou per i treni ad alta velocità. Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами.
Alla fine si farà meno scambi di quanto spesso ci si ferma ad una stazione di benzina. Оказывается, делать это пришлось бы реже, чем заезжать на заправку.
Ci ha detto che il governo Brasiliano ha imposto l'etanolo in ogni stazione di servizio. он расказал нам, что Бразильсткое правительство распорядилось, что каждая автозаправочная станция в стране будет продавать этанол.
E siccome era in Union Square Park, proprio accanto ad una stazione della metro, alla fine c'erano centinaia di persone che si fermavano e alzavano lo sguardo per guardarli. Так как это происходило в Юнион-Сквер парке, напротив станции подземки, то, в конце концов, там собрались сотни людей, которые останавливались и глядели вверх, наблюдая за нашими действиями.
Ha quindi convinto Bell a portare il suo violino da 1 milione di dollari in una stazione della metropolitana di Washington D.C. Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона,
due Soyuz Russe per la stazione spaziale internazionale, e io volai 3 volte nel Mojave col mio piccolo gruppo di due dozzine di persone per portare il totale a cinque lo stesso totale del 1961. И я должен быть провести три полета в пустыне Мохаве с маленькой группой из пары десятков человек, чтобы выйти на цифру пять, которая была таким же числом, что и в далеком 1961 году.
Potete tuffarvi nella stratosfera, e dissipare esattamente la velocità in eccesso, e tornar fuori alla vostra stazione di servizio. Можно нырнуть в стратосферу, потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.
Non sembra neanche una stazione ferroviaria. Она даже не похожа на станцию.
Un altro lavoro funzionale, è nella parte sud di Chicago per una stazione della metropolitana. Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
O la stazione Sud della metropolitana di Londra di Richard McCormack, dove si può davvero vedere il cielo, sebbene si sia sotto terra. Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!