Примеры употребления "status" в итальянском

<>
Ho visto lo status quo. Я вижу, в чём состоит статус-кво.
O è lo status di celebrità? А может статус звезды?
Lo status è un ottimo motivatore. Статус - это очень хороший мотиватор.
Per prima cosa, sfidano lo status quo. бросают вызов статусу-кво.
Lo status quo non è più sostenibile. Статус-кво больше не является устойчивым.
Cosa vuol dire "primo della classe" se non status? Что такое золотой медалист, как не статус?
E 'ormai chiaro che lo status quo nella regione non tiene. Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
Perché se non state irritando nessuno, non cambierete lo status quo. Потому что если вы никого не расстраиваете, то вы не меняете статус-кво.
I cospicui consumi legati allo status si sviluppano rigogliosi dal linguaggio della novità. Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
Sfidiamo lo status quo facendo prodotti ben progettati, semplici da usare e intuitivi. Мы бросаем вызов статусу кво посредством красивого дизайна, простоты использования и дружелюбия к пользователю.
Singapore ha raggiunto la status di paese avanzato seguendo una strategia di sviluppo unica. Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития.
Lo status di grande potenza dell'America è sempre dipeso dal suo livello di debito. Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов.
Comprano quelle borse e quei vestiti per un senso di identità e di status sociale. Они приобретают эти сумки и эту одежду для самоидентификации и для того, чтобы показать свой социальный статус.
Quello che ha però è un po'di luce già a sud con uno status particolare. Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
Eppure, con una disuguaglianza che raggiunge livelli simili a 100 anni fa, lo status quo è vulnerabile. Однако при неравенстве, достигающем уровня 100-летней давности, статус-кво должен быть уязвимым.
Da sempre i cambiamenti turbano la tranquillità dello status quo e gli interessi che vi traggono beneficio. Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
Potete immaginare perché ci siano delle forze nel mondo della diagnostica per immagini che preferiscono lo status quo. И теперь вы можете понять почему могут быть силы в мире исследований груди, которых устраивает существующий статус-кво.
Qualcuno ha esperienza e conoscenza, e sa come fare le cose, e noi diamo uno status a quella persona. Если кто-то обладает знаниями и опытом, умеет что-то делать, мы наделяем его определённым статусом.
Stanno insomma riacquistando lo status che avevano un milione di anni fa, 10.000 anni fa, 100.000 anni fa. Вкратце, они опять обретают статус, который был у них миллон лет назад, 10 тысяч лет назад, 100 тысяч лет назад.
La soluzione che è stata avanzata relega metà Eurozona allo status di Paesi del Terzo Mondo che hanno contratto ingenti debiti in valuta estera. Действительно, это предполагаемое решение оставляет половину еврозоны, низведенной до статуса стран третьего мира, имеющих высокую задолженность в иностранной валюте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!