Примеры употребления "spettacolo" в итальянском

<>
Chi sono gli attori di questo spettacolo? Кто играет в этом спектакле?
Con grande piacere ho guardato un spettacolo, di cui avevo letto sulla rivista "Teatro". Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале "Театр".
All'inizio, alla fine di ogni spettacolo, le donne si mettevano letteralmente in coda perché volevano raccontarmi le loro storie. В самом начале после каждого спектакля ко мне выстраивалась целая очередь женщин, которые хотели поделиться своими историями.
State confrontando il costo dello spettacolo adesso - 40 dollari - con il costo che aveva prima - 20 dollari - e vi dite che è un cattivo affare. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Ci stiamo perdendo la storia di mia madre, che si assicurava, con ogni sirena, ogni raid, ogni momento di blackout, di inscenare uno spettacolo di marionette così che io e mio fratello non avessimo paura dei boati delle esplosioni. Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов.
E'come uno spettacolo itinerante. Это похоже на передвижную выставку.
Potete trovare l'ultimo spettacolo musicale improvvisato. Вы можете узнать о недавних импровизированных музыкальных мероприятиях.
E, solo allora, lo spettacolo fu approvato. И так это шоу было одобрено.
TEMPT prenderà parte allo spettacolo, ed è fantastico. ТЕМПТ тоже там будет, что не может не радовать.
Beh, c'è lo spettacolo oltre al discorso. Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают.
e poi la scuola per le arti dello spettacolo. И затем школа перформанса.
Ed era lo spettacolo televisivo più popolare della storia Afghana. Это самый популярный телесериал в афганской истории.
Sapete, è il pubblico come voi, sì, che fa lo spettacolo. Знаете, публика, как вы, например, чрезвычайно важна для успеха любого выступления.
In un certo senso, lo spettacolo aveva a che fare con questo. Презентация была в некотором смысле об этом.
Devono essere in grado di recitare con i loro colleghi durante lo spettacolo. Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке.
Poco tempo fa ero in Kuwait per uno spettacolo con altri comici americani. И недавно я был Кувейте, делал комедийное шоу с другими американскими комиками.
Avevano raccolto 10,000$ per produrre uno spettacolo che non ebbe mai luogo. Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Ho frequentato una scuola per le arti dello spettacolo dove facevo l'attore. Я учился на актера в школе перформанса.
All'inizio dello spettacolo, per esempio, Zero è un deejay di sogni e realtà. Например, в начале шоу Зеро микширует мечту и реальность.
Voi tutti conoscete lo spettacolo, facciamo un solo ciak, non facciamo una seconda ripresa. Вы знаете наше шоу, мы делаем только один дубль, второго не быает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!