Примеры употребления "sorridente" в итальянском

<>
Ovunque andasse, a qualunque banco si fermasse, veniva seguito insistentemente da una donna devota, sorridente e incredibilmente brutta. Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства.
Ora sorridi per andare dritto. Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Lei non mi sorrise più. Она больше мне не улыбается.
Sapete che Dio sorride quando siete voi stessi? Вы знали, что Бог улыбается, когда ты являешься самим собой?
"La prima volta che sorrido facendo una derivata". "Первый раз в жизни я брал производную и улыбался."
Lo ricordo sorridere seduto dietro la panca da lavoro. Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался.
La guardavo e lei mi sorrideva, ma era molto seria. Я смотрел и на неё и улыбался, но она была очень серьёзна.
Nei Proverbi, si dice che se sorridi diventerai più felice. В Притчах говорится, что, если вы улыбнетесь, вы станете более счастливым,
Questa persona ha fatto una derivata e poi ha sorriso. Этот человек взял производную, а потом улыбнулся.
E quando ci si allena in questo sport, non si sorride. Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
E quando ci si allena in questo sport, non si sorride. Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию.
E se la storia è buona, ci può anche far sorridere. И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться.
Ha quelle piccole orecchie e sorride e ti stringe nelle sue braccia. У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
Sono lieto di vedere tante belle persone e così tanti visi sorridenti. Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц.
Quando nascono, i bambini continuano a sorridere, inizialmente, prevalentemente durante il sonno. Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне.
Quante persone in questa sala sorridono più di 20 volte al giorno? Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день?
E comincia a gorgogliare, balbettare e sorridere, e lo stesso fa il bimbo. Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же.
I personaggi del Medio Oriente ridono o sorridono senza mostrare il bianco degli occhi? смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
Alla Green School, i bambini sorridono - una cosa insolita per la scuola, soprattutto per me. В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня.
Uno studio dice che le persone che sorridono nelle foto d'infanzia divorziano più difficilmente. Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!