Примеры употребления "signor" в итальянском

<>
"Io non posso, Signor Presidente. "Я не могу, Господин Президент.
Uno potrebbe estendere questo tipo di analisi statistica per coprire tutti i lavori del signor Haring. Можно было бы расширить такого рода статистический анализ на все многообразие работ господина Харинга,
Chi pensi che fosse a fare gli aghi e a preparare i nidi e a far gocciolare sulla roccia per te, Signor Ottuso?" Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?"
Sono davvero felice che il signor Anderson mi abbia invitata. Я очень рада, что мистер Андерсон меня пригласил.
Ed è divertente volare attraverso l'occhio del Signor Beckett. Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
Pare che il signor Epstein abbia passato il test, e da lì è nato l'articolo. Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
Il signor Berlusconi lo sa, dall'alto del suo immenso impero mediatico, televisivo e così via. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Siccome il signor Anderson mi ha detto che questa sessione si chiama "Sincronia e Flusso", mi chiedevo: Поскольку мистер Андерсон сказал мне, что эта сессия называется "Единый поток", я задумалась:
In una singola mossa, il signor Teszler aveva integrato l'industria tessile in quella parte del Sud. Одним махом мистер Теслер сделал текстильную промышленность в этой части юга равноправной для черных и белых.
Il signor Milliken fu d'accordo, così come il dottor Robicsek, che venne a trovarci e tenne la lezione. Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился.
Non me ne importava niente di studiare, fino a quando non mi ha fatto lezione di scienze il Signor Carlock. мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока.
In seguito ci riunimmo alla casa del rettore con il dottor Robicsek da una parte e il signor Milliken dall'altra. После этого мы вместе приехали в Дом Председателя, с одной стороны был доктор Робичек, с другой - мистер Милликен.
E dopo, gli ho detto "Signor Presidente, vorrei donarle la tavola periodica, se mai lei dovesse calcolare il peso molecolare in una situazione difficile". После всего, я сказала, "Сэр, я бы хотела дать вам периодическую таблицу, если вдруг вам понадобиться сосчитать молекулярный вес".
E il Signor Fischer, e il suo gruppo al NeuroPace, e anche io crediamo che ci possano essere effetti strabilianti migliorando l'OCD in America e nel mondo. М-р Фишер со своей группой в NeuroPace, вместе со мной верят, что мы можем получить впечатляющий эффект от лечения невроза навязчивых состояний в Америке и по всему миру.
Fu solo dopo la morte del signor Teszler che venni a sapere che l'iscrizione sulla tomba di Bela Bartok a Hartsdale, New York, fu pagata da Sandor Teszler. И только после смерти самого мистера Теслера я узнал, что надгробный камень Беле Бартоку в Хартсдейле, штате Нью-Йорк, был заказан Шандором Теслером.
E là il signor Teszler ricominciò tutto da capo, ottenendo ancora una volta un enorme successo, soprattutto grazie all'invenzione di un processo per la manifattura di un nuovo tessuto chiamato "a doppia frontura". И там мистер Теслер начал все снова, и снова добился огромного успеха, особенно после изобретения процесса производства новой ткани, называемой двухфонтурное кругловязаное полотно
E, con un colpo di scena che non sarebbe credibile neanche in un film di Steven Spielberg, il Gauleiter che sorvegliava il pestaggio brutale era proprio lo stesso ladro che aveva rubato calze dalla fabbrica del signor Teszler. И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!