Примеры употребления "sicuramente" в итальянском

<>
Переводы: все103 конечно19 другие переводы84
Sicuramente troverete la persona giusta. Определенно, вы сможете найти идеального партнера.
Quasi sicuramente vi tirereste indietro. По всей видимости, вы отступите назад.
Questa è sicuramente una sciocchezza. Это, вероятно, ерунда.
Sicuramente ne analizzeremo di più. Нам определенно необходимо больше.
Sicuramente non assomiglia a me. Точно, не так, как я.
È sicuramente uno dei due. Это - определенно один из них двоих.
"Sicuramente", penserete, "l'avranno scoperto ormai." "Наверняка мы это уже выяснили".
Ciò porta sicuramente a delle conseguenze. И это навело меня на мысль.
Ma, vedrete, a voi andrà sicuramente meglio. Ловите, может, Вам больше повезёт.
E lei ha sicuramente intrapreso il cammino. И она определенно на своем пути.
Beh, no, questo sicuramente non era un difetto. Вообще-то нет, это совсем не изъян.
Se avessi mosso la testa l'avreste pensato sicuramente. Если бы я синхронизировал это с помахиванием головы,
Se lo prendete, sapete sicuramente che pesa molto poco. Нам всем прекрасно известно, что оно имеет какой-то вес.
che, come qualcuno qui sicuramente saprà, significa "Che succede, ragazzi?" Что, как кто-нибудь здесь наверняка знает, означает "Как дела, парни?"
E se non conoscete la legge, sicuramente conoscete la terminologia. Если вы не знакомы с законом, вы наверняка знакомы с его терминологией.
Quello è uno dei più pericolosi stunt con cavalli, sicuramente. Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми.
Come Umanisti, dobbiamo dare il benvenuto, sicuramente, a questa trasformazione. Как гуманисты, мы должны приветствовать эту трансформацию.
Abbiamo condotto questa guerra almeno su quattro fronti, sicuramente a Hollywood. И мы ведём эту войну, по крайней мере, по четырём фронтам особенно в Голливуде.
Scoprire queste cose è sicuramente un incentivo piacevole per fare scienza. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
La tua infanzia sicuramente ha un ruolo ma nessuno sa quale. Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!