Примеры употребления "seppur" в итальянском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Ma muoversi in questa direzione, seppur in maniera imperfetta, implicherebbe un vero progresso. Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Sembra che sotto la leadership di Dominique Strauss-Kahn stia gradualmente emergendo, seppur con cautela, un nuovo Fmi. Кажется, под руководством Доминика Стросс-Кана постепенно и осторожно возник новый МВФ.
Bene, pare che la risposta sia che l'universo stesso riesca a creare entità complesse, seppur con grande difficoltà. Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом.
Inoltre, parte di quel rischio, seppur coperto da assicurazione, continua a dover essere sostenuto dal Giappone invece di essere condiviso in modo efficace tra gli investitori stranieri. К тому же, бoльшая часть покрытия данного риска, даже застрахованного, всё равно будет осуществляться Японией, вместо того чтобы быть эффективно распределённой с участием иностранных инвесторов.
Con una concezione ciclica e uno spazio fiscale stremato, un nuovo ciclo di quantitative easing (QE2) potrebbe essere giustificato come strategia volta a mitigare il "tail risk" (ossia un grave rischio, seppur di remota probabilità) di un'altra contrazione nei mercati finanziari, principalmente immobiliari, e nei bilanci delle famiglie - e con essa la possibilità di una dinamica deflazionistica. При циклическом складе ума и истощённом фискальном пространстве сопротивление новому витку количественного послабления (QE2) могло бы быть стратегией по ослаблению остаточного риска ещё одного падения рынка активов (в основном недвижимости) и балансовых счетов домовладений - а вместе с ним возможности дефляционной динамики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!