Примеры употребления "sedere" в итальянском

<>
Maria è a sedere su una di queste. Мария сидит на одной из них.
Quindi lo scopo è arrivare a far sedere tutti i membri della tua squadra sul pneumatico e la tua squadra vince. Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает.
Ed il pilota, che in realtà conoscevo perché mi lasciavano sedere sulla poltrona di servizio, per dirvi da quanto tempo tutto questo durava. И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
Nel mio caso ci si sentiva più trattati come una statua ed io dovevo sedere in un posto preciso come una statua avrebbe fatto. Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
Quando i miei ragazzi erano piccoli - ora sono cresciuti, sono nonno - mi andavo a sedere sul bordo dei loro letti, e li guardavo dormire. Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят.
boschetti di cespugli di mirtilli che spuntano in cima alle sequoie conosciuti tecnicamente come mirtilli "afro" ti puoi sedere lì e mangiarli mentre ti riposi. заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете.
Una gatta sedeva sul tavolo. На столе сидела кошка.
Stavo lì seduta ed ascoltavo. Я сидела и слушала.
Non stanno solo lì seduti. Они лишь сидят не здесь.
Si siederanno lì per sempre. Они просто сидят в них, и всё.
Rimasi lì seduta per un po'. Я сидела там достаточно долго, думая:
Un gatto era seduto sulla sedia. На стуле сидела кошка.
Così quella che siede al vostro posto. Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец.
standoci seduti intorno le nostre menti cambiano. Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
Ero seduto come voi, lì nel pubblico. При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале.
"Seduto" e poi annusa il di dietro. "Сидеть", понюхай зад.
Sapete, ero seduto a casa e guardavo. Знаете ли, я сидел дома и смотрел.
E ricordo che, seduto alla scrivania, pensavo: Я помню, как сидел за столом и думал:
Siete tutti seduti in maniera ordinata questa mattina. Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено.
Non stanno seduti ai seminari il sabato mattina. Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!