Примеры употребления "scossa" в итальянском

<>
Beh, nel frattempo arriva Benjamin Franklin e quasi si induce le convulsioni da solo con una potente scossa presa col suo aquilone. На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, когда молния ударила в его воздушного змея.
Scuoto la testa, e mi faccio l'eterna domanda: Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос:
Quindi dobbiamo capire e migliorare la resistenza generale - la capacità di un sistema per far fronte a una serie di scosse, in tutti gli aspetti del suo funzionamento. Таким образом, мы должны понять и повысить общую устойчивость - способность системы справляться с различными потрясениями во всех аспектах ее функционирования.
La prima scossa causa un dolore insopportabile. Первый удар был чертовски болезненным.
Si tratta del condizionamento alla paura Pavloviano - in cui una nota musicale termina con una piccola scossa. В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
L'America era scossa dal movimento contro la guerra nel Vietnam a da quello per i Diritti Civili. Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.
Se io suono, per dire, stringendo la bacchetta - senza lasciarla andare - quello che si avverte è una forte scossa che risale il braccio. Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки.
Consideriamo una situazione in cui i motri restano spenti, la mosca continua il suo percorso e ne soffre qualche dolorosa conseguenza come prendere la scossa. Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!