Примеры употребления "scoprire" в итальянском

<>
Переводы: все210 открывать110 другие переводы100
È come scoprire le carte. Все поймут, что у вас на руках.
Cosa stiamo cercando di scoprire? Что мы пытаемся узнать?
Quello che sta facendo in pratica è scoprire. Программа их находит.
Un altro libro che furono estasiati di scoprire. И снова они были очарованы историей.
Non vedo l'ora di scoprire come sarebbe. Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит.
E'un modo meraviglioso per scoprire i geni. Это замечательный способ находить гены.
Scoprire una cosa del genere è davvero straordinario. Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
Voglio scoprire cosa c'è in questa zona. Я хочу узнать, что происходит в этой зоне.
Siete in grado, qui, di scoprire il sorriso falso? Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
E si tratta anche di scoprire il proprio potenziale. Также это познание собственных возможностей.
ed ero curiosa di scoprire se fosse ancora così. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
se potevano scoprire questa macchina volante, avrebbero cambiato il mondo. они изобретут пилотируемый самолет, это изменит ход истории всего мира.
Volete scoprire se siete geneticamente compatibili con la vostra fidanzata? Хотите проверить генетическую совместимость с вашей девушкой?
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato. Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
Ma potete aggregare questi dati e scoprire qualcosa sulle terapie. Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
Non siete interessati a scoprire i limiti di certe cose. Остальное вас мало интересует.
Per questo dobbiamo scoprire chi esercita una reale influenza sui problemi. Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Di fatto, mi ha stupito non poco scoprire quante ne ho. Я даже немного удивился, обнаружив, сколько их у меня.
No, dovete generare nelle persone il desiderio di scoprire lidi lontani." Нет, нужно зажечь огонь в душах людей картинами далёких земель".
Potremmo scoprire che è qualcosa che assomiglia a quella piccola ameba. Возможно, это будет что-то похожее на амебу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!