Примеры употребления "salutare" в итальянском

<>
Il cibo salutare per il cuore è una parte importante del pesce rigenerativo. Полезный для сердца ужин - очень важная часть идеи о восстановимых морепродуктах.
In ciò sta un'altra spiegazione che giustifica la tiepida crescita dell'occupazione, nonché una salutare lezione di politica. Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии.
Perché le madri che allattavano, o che avevano figli piccoli, avrebbero comprato ciò che ritenevano cibo salutare, ma che in realtà era altamente tossico. поскольку кормящие грудью женщины, или женщины, у которых есть маленькие дети, будут покупать то, что считают полезным, но это окажется очень ядовитым.
E io credo che sia la quintessenza di questo discorso di 18 minuti - che non c'è una buona illuminazione che sia salutare e per il nostro benessere, senza il vero buio. И я думаю, что это суть этой 18-минутной речи - что не может быть хорошего света, который полезен для нашего здоровья и хорошего самочувствия, без подходящей темноты.
Potete trovare moltissimi tipi di musica che sono estremamente salutari. Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны.
Da un lato s'immaginava che suo padre la ammazzava, e dall'altro Mamma Agnes che la salutava, con la speranza che l'avrebbe salutata una volta giunta alla casa. С одной стороны она представляла себе, как отец убивает, с другой - как мама Агнес приветствует Жаклин, в надежде, что Агнес ее встретит, когда Жаклин доберется до дома помощи.
Da un lato s'immaginava che suo padre la ammazzava, e dall'altro Mamma Agnes che la salutava, con la speranza che l'avrebbe salutata una volta giunta alla casa. С одной стороны она представляла себе, как отец убивает, с другой - как мама Агнес приветствует Жаклин, в надежде, что Агнес ее встретит, когда Жаклин доберется до дома помощи.
Il suo sarà per noi un salutare monito nel corso della nostra conferenza, questa settimana. Я думаю, мы используем его в качестве ценного предостережения
E'una storia un po'diversa, questo aspetto salutare della luce, del quale vi parlo oggi. Это немного другая история, это - аспект света касающийся здоровья, не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю.
E poi circa due giorni dopo, il vento ha iniziato a cambiare un poco, e si sentiva che l'aria non era salutare. И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
E gli squali - abbiamo incontrato squali nelle prime immersioni, fino a 150 squali alla volta, e questo è un segnale di un sistema molto salutare e molto forte. Акулы - мы видели акул в наших первых погружениях, до 150 акул за один раз, что указывает на очень, очень здоровую, очень сильную систему.
Alla fine, insegnando ai creditori una lezione salutare, un default interno all'eurozona potrebbe diventare un passaggio importante verso un sistema finanziario europeo - e globale - più sano e affidabile. В конечном счете, давая кредиторам необходимый урок, дефолт внутри еврозоны может в действительности оказаться важным шагом в направлении создания более здоровой европейской - и мировой - финансовой системы.
Capire come produrre proteine in modo salutare per l'ambiente e per le persone sarà incredibilmente importante impegnarsi su cose come il cambiamento climatico e come usare i fertilizzanti petrolchimici. Производство белка способом, который бы не вредил окружающей среде и здоровью человека, исключительно важно для решения таких проблем, как изменение климата и для способов применения нефтехимических удобрений.
Alla fine, dopo 40 anni in cui si sapeva che l'integrale era un'opzione più salutare, alla fine siamo arrivati al punto in cui in effetti stiamo cambiando idea e stiamo davvero cercando di mangiarlo. Наконец-то, после сорока лет знания того, что цельнозерновые - более здоровый вариант, мы добираемся до переломного момента, когда мы действительно пытаемся их есть.
Nel mondo antico c'era molto rispetto per le conseguenze non previste, e c'era un senso molto salutare di cautela, come si vede nella storia dell'Albero della Conoscenza, del vaso di Pandora e specialmente nel mito di Prometeo, così importante in recenti metafore sulla tecnologia. В древнем мире присутствовало большое уважение к непредвиденным последствиям, и существовала здоровая осторожность, отражённая в мифах о Дереве Познания, о ящике Пандоры, и в особенности в мифе о Прометее, который был так важен в недавних метафорах о технологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!