Примеры употребления "royal opera house" в итальянском

<>
Questa opera, quindi, è stata realizzata con moltissimi pacchetti di sigarette. Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
E da lì viaggiavo sui C-130 per incontrare i signori della guerra nei nascondigli sulle montagne e negoziare con loro su come potevamo eliminare Al Quaeda dall'Afghanistan, circondato dalla mia scorta delle Forze Speciali a loro volta scortati da un plotone di Royal Marines, perchè era un posto davvero pericoloso. Я совершал перелеты на транспортном самолете С-130 и ездил встречаться с военными лидерами в их горных убежищах для переговоров о том, как истребить Аль-Каиду в Афганистане, сопровождаемый своим специальным военным конвоем, которого самого охранял отряд морских пехотинцев, настолько это было опасно.
Questo è ciò che veniva discusso nelle conclusioni dell'atlante sanitario di Dartmouth, dicendo che non possiamo spiegare le variazioni geografiche che si verificano nelle malattie, nelle patologie, nello star bene, e come il nostro sistema sanitario opera al momento. Это то, что было сказано в заключение Атласа здравоохранения Дартмауф, где говорилось о том, что можно объяснить географические изменения в частоте больных и здоровых людей и того, как работает система здравоохранения.
Smith - e voglio che andiate a inchinarvi davanti alla sua statua sul Royal Mile; Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле.
Invece di essere una grande opera, quest'opera si trasformerà nella nostra versione personale di quest'opera. Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
E infine si diplomò alla Royal Ballet School, fondò una sua company, la Gillian Lynne Dance Company, e conobbe Andrew Llozd Weber. В конце концов она закончила Королевскую балетную школу и основала собственную компанию, Танцевальную компанию Джилиан Лин, и встретила Эндрю Ллойда Вебера.
Resto sempre stupefatta dal modo in cui gli artisti sono disposti a farlo nella loro opera. И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах.
Sono stato tra i dirigenti del Royal Ballet, in Inghilterra, come potete vedere. В Англии я был в труппе Королевского балета, что, как мне кажется, очевидно.
E quando eseguiamo la Brain Opera, invitiamo il pubblico a provare questi strumenti e poi a collaborare con noi per aiutarci nella creazione delle performance successive. Работая над "Разумной Оперой", мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения "Разумной Оперой".
Sono andato a bussare alla porta del presidente della Rio Tinto Advanced Mineral Extraction Chair alla Royal School of Mines e ho chiesto: Я пришел к председателю Рио Тинто по вопросам расширенной добычи полезных ископаемых в Королевской горной школе и спросил:
Si può vedere la Winspear Opera House sulla destra, e il Dee and Charles Wyly Theater sulla sinistra. Вы можете увидеть оперный театр Винспера справа и театр Ди и Чарльза Уайли слева.
È una magnifica opera d'arte. Восхитительное произведение искусства.
E sappiamo anche qualcosa su come il cervello opera in questo modo. И мы даже знаем, как мозг это делает.
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
La seconda tecnologia che abbiamo applicato è stato usare cose che si vedono in un palco di un teatro di opera. Вторая технология, которую мы применили, заключалась в использовании вещей, которые вы знаете из сценической части оперного театра.
La compagnia elettrica in questa nazione opera sotto una regola in base alla quale deve vendere elettricità ad un prezzo molto basso e sovvenzionato. Электрическая компания в этой стране работает согласно правилу, которое гласит, что она должна продавать электричество по очень низкой субсидированной цене.
Il primo omicidio di una madre da parte di un figlio, è stato opera del mio bis-bis-bis-bis-bis-bisnonno. Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
E qui potete vedere questo polso che opera. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
E se provate a indossare mettervi nei goffi panni di chi opera nella sanità pubblica, scoprirete che quando le persone ricevono le informazioni di cui hanno bisogno, su ciò che fa bene e ciò che invece fa loro male, se ricevono adeguati servizi che possono usare per dar seguito alle informazioni ricevute, se ricevono validi stimoli e motivazioni, ecco che le scelte delle persone saranno più logiche, e le porteranno a vivere più a lungo e in modo più sano. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
La maggior parte di esse opera in un vuoto di informazione totale. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!