Примеры употребления "ritmo" в итальянском с переводом "ритм"

<>
Non è un disastro, è ritmo. И это не катастрофа - это ритм.
Non c'è praticamente alcun ritmo. Практически отсутствует какой бы то ни было ритм.
Quindi, che aspetto dovrebbe avere il nostro ritmo? Так на что же похож наш внутренний ритм?
Vogliono tornare indietro ad un ritmo meno frenetico. Они хотят вернуться к более медленному ритму.
Ecco, voi farete la musica e terrete il ritmo. Вы знаете, нужно задать музыку и ритм.
E la musica ha un ritmo, ha alti e bassi. У музыки есть ритм, есть подъемы и спады.
Il segreto della buona prosa è nel ritmo del linguaggio. Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка.
Il ritmo diventa irregolare, ed ecco cosa succede 45 minuti dopo. В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным.
Hanno bisogno che sia tu a muoverti seguendo il loro ritmo. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Non presterò il mio nome e il mio ritmo alla vostra musica. Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби.
E'il posto migliore per sentire il ritmo e la sequenza e la direzione delle onde. Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн.
Parlando di sincronizzazione volevano che la macchina seguisse il ritmo e che battesse colpi in certi momenti specifici. Говоря о синхронизации, они хотели, чтобы она синхронизировалась с ритмом и отбивала особый ритм по ходу.
Una delle cose che non ho sottolineato nell'introduzione era che, sistematicamente, il ritmo della vita diminuisce con l'aumentare delle dimensioni. Одним из фактов, которые я не подчёркнул во введении, является то, что систематически, ритм жизни замедляется с увеличением размера.
Ogni battito del vostro cuore dipende da questa area cruciale, il nodo seno-atriale, che è composto di circa 10,000 cellule indipendenti ciascuna delle quali emette un bip, ha un ritmo elettrico - una tensione su e giù - per inviare un segnale ai ventricoli e pompare. Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь.
In verità, nel movimento del modernismo e del post-modernismo, c'era arte visuale senza bellezza, letteratura senza narrazione né trama, poesia senza metrica né rima, architettura e pianificazione senza ornamento, scala umana, spazio verde e luce naturale, musica senza melodia né ritmo, e criticismo senza chiarezza, attenzione all'estetica e introspezione sulla natura umana. Действительно, в движениях модернизма и постмодернизма было изобразительное искусство без красоты, литература без содержания и сюжета, поэзия без ритма и рифмы, архитектура без декора, человеческих масштабов, зелени и естественного света, музыка без мелодии и ритма, критика без ясности, внимания к эстетике и пониманию человеческого состояния.
E mi sedetti lì nello studio a guardare queste donne che battevano le mani - ritmi meravigliosi - mentre queste piccole fatine ballavano intorno a loro indossando bellissimi colori di seta. И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши - красивые ритмы - пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!