Примеры употребления "riproduzione" в итальянском

<>
Переводы: все30 другие переводы30
S'introduce la riproduzione sessuale. На сцене появилось половое размножение.
Diciamo che usa la riproduzione sessuale. Она использует половое размножение.
Otterrete la riproduzione e il contributo personale. Можно проиграть кадры и посмотреть вклад [соавторов].
Durante il periodo della riproduzione, entrano nel Golfo. Когда приходит время нереста, тунец приходит в залив.
Ma anche una riproduzione sana ha il suo lato oscuro. Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Questa è la nostra riproduzione all'uncinetto di una barriera sbiancata. Вот это наша мольба в виде вязаного отбеленного рифа.
Tra quelli che sono rimasti, il tasso di riproduzione è diminuito. А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
E quando la produzione di ghiaccio diminuisce diminuisce la riproduzione dei copepodi. Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль.
Ma era la sua riproduzione di una farfalla il trucco più bello. Но его фокус с рождением бабочки был самым удивительным.
Dentro è una riproduzione di una sala da tè giapponese del 16 secolo. Изнутри - восстановка японской чайной комнаты 16 века.
La differenza sta nel modo di assicurare lo sviluppo e la riproduzione dei microbi. Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Questi creano canti che sembrano avere un ruolo nella riproduzione, simile a quello degli uccelli. Они слагаются в песни, и оказывается, они играют важную роль в воспроизводстве, как птичьи песни.
Quindi, per esempio, abbiamo tre sistemi che appoggiano la riproduzione, dato che è così importante. Например, ввиду важности продолжения рода, имеются три системы отвечающие за него.
Ed a causa del loro tipo di riproduzione, possono anche combinarsi e creare un nuovo virus. И по причине их способа воспроизводства они могут комбинироваться и производить новый вирус.
Ovviamente, questioni come i diritti di riproduzione ed i matrimoni gay hanno pure grandi conseguenze economiche. Очевидно, что такие вопросы, как репродуктивные права и однополые браки, также имеют серьезные экономические последствия.
E questa è una visione dall'alto della riproduzione di uno dei miei progetti che hanno usato nel film. Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
La maggior parte ne usa in abbondanza, e la seta è essenziale per la loro sopravvivenza e la loro riproduzione. Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
No, no, in realtà credo che siano tutte importanti per guidare il comportamento giusto per portare a termine la riproduzione. Нет, нет, на самом деле я думаю, они все важны, чтобы в итоге привести к правильным движениям с целью размножения.
Avremo completato la riproduzione del cervello umano, 1000$ di computer saranno molto piu'potenti del cervello umano in termini di pura capacità. будет завершено конструирование человеческого мозга, вычисления стоимостью в 1000 долларов будут намного продуктивнее человеческого мозга в терминах только мощности.
E il motivo per cui la riproduzione sessuale è così importante - esistono molte altre cose che le piante possono fare per riprodursi. Причина, по которой половое размножение так важно, хотя есть много других способов размножения растений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!