Примеры употребления "ridurre" в итальянском

<>
Ma dobbiamo anche ridurre i consumi. Но нам также нужно снизить потребляемость.
Come fare a ridurre questa impronta idrica? Что же они могут сделать с уровнем потребления воды?
Fanno ridurre la velocità del 5-10 percento. Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов,
Come possiamo almeno ridurre questo divario nel corso degli anni? Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет?
Il senso comune suggerisce di ridurre i costi aumentando la produzione. здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Esistono due modi per ridurre gli esborsi governativi di assistenza sanitaria: Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства:
E se potessimo ridurre il bisogno di posti letto in ospedale? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Sappiamo anche che tecnologia, intrattenimento e progettazione possono ridurre la sofferenza. Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий.
Quale tecnologia puo'essere utilizzata oggi per ridurre la poverta'globale? Какие технологии мы можем реально использовать для сокращения глобальной бедности?
Così, quando mangiate meno grassi, introducete meno calorie senza ridurre il cibo. Т.е., когда вы едите меньше жиров, вы получаете меньше калорий без необходимости есть меньше.
Questa opzione potrebbe notevolmente ridurre la lista dei prodotti da bandire totalmente. Этот вариант может значительно сократить список продуктов, которые необходимо будет непосредственно запретить.
Si devono tagliare i disavanzi di bilancio per ridurre i livelli di debito. Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Gli OSM hanno contribuito a ridurre la povertà estrema globale di oltre la metà. ЦРТ помогли сократить глобальные масштабы крайней нищеты более чем наполовину.
Abbiamo lavorato sodo per ridurre lo smog che veniva prodotto qui a Los Angeles. Мы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос-Анджелесе.
E abbiamo provato a ridurre ulteriormente il genoma per crearne uno ancora più piccolo. Мы пытались понять, сможем-ли мы получить ещё меньший геном.
Per ridurre al minimo il peso, è molto sottile, quanto un foglio di carta. В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги.
Infine, gli Stati Uniti potrebbero fare di più per ridurre il riciclaggio di denaro. И наконец, США могут многое сделать для ограничения отмывания денег.
E il totale delle mie conoscenze si poteva ridurre a "Donde esta el bano?" И всех моих познаний хватало только на фразу "Где здесь туалет?"
Certo la scienza ha fatto molto per ridurre certi tipi di sofferenze dell'uomo. Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese. Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!