Примеры употребления "retto" в итальянском

<>
Ed è davvero piuttosto interessante, perché è venuto fuori che si può modellare come qualcosa chiamata "flusso di Poiseuille", e si può imparare davvero tanto sulle fisiche del retto aviario. что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
E quella scoperta ha retto con il tempo - sfortunatamente, anche in tempi più recenti alla Virginia Tech. И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
Di nuovo, forma la stessa retta. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Doveva reggere quasi tutta la prima ora del film. И наша работа должна была поддерживать час экранного времени.
E prendo un punto esterno alla retta. И есть точка за пределами прямой.
La Cina inizierà, innanzitutto, a staccarsi dal modello manifatturiero sul quale si reggeva la crescita basata sulle esportazioni e gli investimenti. Во-первых, Китай начнет отвыкать от производственной модели, которая поддерживала рост посредством экспорта и инвестиций.
Questa è la nostra definizione di rette parallele. Это наше определение параллельной прямой.
Anche tutti gli angoli con numeri dispari formano una linea retta. Все углы с нечётными номерами складываются в прямую линию.
Ciò che essi fanno è formalizzarlo attraverso il concetto di rette parallele. Они делают это через концепцию параллельных прямых.
Sfortunatamente, le barche a remi oceaniche molto raramente proseguono in linea retta. К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
Cominci con la spiegazione degli angoli - angoli acuti, retti, ottusi, angoli piani. Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол.
Per attraversarlo a remi in linea retta ci vogliono circa 12.800 km. И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
Hanno capito che esiste un concetto generalizzato di linea retta ed è detta geodetica. Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая.
Quante linee rette posso tracciare per il punto, ma che non incontrano la retta originaria? Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
"Kurzweil ha solo messo dei punti su questo grafico che sono allineati su quella retta." Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую.
Quante linee rette posso tracciare per il punto, ma che non incontrano la retta originaria? Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
Ma guardate, vi posso dimostrare che esse sono rette, perché posso prendere ognuna di queste linee, e piegare lungo ognuna di esse. Но смотрите, я могу доказать, что они прямые, потому что я могу взять любую из этих линий, и я могу сделать сгиб вдоль неё.
Quindi questo raggio di luce non viaggerà lungo una linea retta, ma piegherà la sua rotta e potrebbe finire nel nostro occhio. Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
C'è una linea retta ed esiste un numero infinito di rette che passano per il punto e non incontrano la retta originaria. Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой.
Se guardate gli angoli intorno ad una piega, vedete che se numerate gli angoli in cerchio tutti gli angoli con numeri pari formano una linea retta. Если вы посмотрите на углы вокруг изгиба, вы обнаружите, что если пронумеровать углы в окружности, то все углы с чётными номерами складываются в прямую линию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!