Примеры употребления "quarta" в итальянском

<>
Presto avrete questa quarta alternativa. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
Ed ecco la mia quarta proposta. И вот мое четвертое предложение.
Ora ci stiamo concentrando sui carburanti di quarta generazione. Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения.
La terza diminuisce, e la quarta e la quinta. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
Dato che a parlare è un filosofo della morale la quarta variante: А раз уж эту загадку придумали философы-моралисты, то четвертый ответ:
Per aggiungere casualità, prendiamo la quarta fila stavolta, diciamo, uno, due, tre, quattro. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
La quarta cosa è che il lavoro è sproporzionatamente più caro dei materiali. В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
E la quarta cosa, che credo sia molto importante, "idee che abbiamo bisogno di prevedere". И четвертая категория, для меня наиболее важная, это - "предвосхищающие" идеи.
Darò un'occhiata veloce alla quarta e quinta tipologia, che sono innovazione, competizione e investimento sociale. Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции.
E oggi c'è tra noi anche la mamma di Tan, in quarta o quinta fila. Мама Тан тоже сегодня с нами, она в четвёртом или пятом ряду.
Sapete, noi tutti vorremmo aver visto "Rashomon", ma in questo momento vogliamo guardare "Ace Ventura" per la quarta volta. Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура."
Il terzo campo è situtato alla base del Lhotse, la quarta montagna più alta al mondo, e comunque adombrata dall'Everest. Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает.
L'Europa è altrettanto responsabile dell'avanzamento della ricerca nel merito di tecnologie più sicure, in particolare riguardo alla tecnologia di una quarta generazione di reattori nucleari. Европа в равной степени ответственна за продвижение исследований более безопасных технологий, в частности технологий четвертого поколения ядерных реакторов.
Allora immaginò che il mondo avesse 4 dimensioni dello spazio, non tre, e che anche l'elettromagnetismo fosse un insieme di deformazioni e curvature in quella quarta dimensione. Итак, он представил себе не трехмерный, а четырехмерный мир, и представил, что электромагнитные взаимодействия - это деформации и искривления в этом четвертом измерении.
L'aggressività si manifestava particolarmente intorno alla cucina, quindi un giorno - alla mia quarta visita - abbiamo fatto quattro ore e mezza di "down" e "stay" sul suo tappetino. Большая доля агрессии случалась на кухне, так что я был там - это было четвертое посещение - мы проделали четыре часа с половиной сидения, собака была на своем коврике.
In realtà c'è una quarta cosa di cui non abbiamo parlato, che non vedremo nei prossimo 10 anni, o 5000 giorni, ma sono dell'opinione che ci stiamo muovendo verso di essa. Таким образом, это четвёртое явление, с которым мы ещё не столкнулись, которое мы не увидим в следующие десять лет, или 5000 дней, но я думаю, что это то, куда мы движемся.
Dunque ci potrebbe essere un altro universo a un millimetro dal nostro, ma noi non ce ne rendiamo conto perché quel millimetro viene misurato in una quarta dimensione dello spazio, mentre noi siamo imprigionati nelle nostre tre dimensioni. Таким образом, еще одна вселенная может находиться в миллиметре от нашей, но мы об этом не знаем, потому что этот миллиметр находится в четвертом пространственном измерении, а привычное для нас пространство заключено только в три измерения.
E la quarta e la più importante, ovviamente, è la descrizione della pratica contemplativa che non solo racchiude la possibilità di trasformare il cuore umano, ma che ha 2.500 anni di prove empiriche che dimostrano che questa trasformazione è certezza. И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Il quarto imperativo politico è ricostruire. Четвертый императив политики - перестройка.
relazioni e amore - il quarto bisogno. единение и любовь - четвертая потребность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!