Примеры употребления "proteina" в итальянском

<>
Переводы: все37 протеин24 другие переводы13
La BRD4 è una proteina interessante. BRD4 - интересный белок.
è la stessa proteina chimicamente uguale a ciò che il nostro pancreas secerne. это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа.
L'attrazione, le forze tra le molecole e la proteina causano questo movimento. И сила притяжения между молекулой и белком вызывает движение.
E dato che si tratta di una proteina, essa porta con sé il DNA di questo organismo. А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
E in basso c'è la sequenza ripetuta della sacca delle uova, la proteina tubuliforme, sempre dello stesso ragno. А внизу повторяющаяся последовательность белка шелка для мешка с яйцами, того же самого паука.
Ma poi proprio dopo ciò, emettono una proteina che raccoglie e aggrega quelle nanoparticelle così da cadere fuori dalla soluzione. Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
Il tipo di farmaci di cui stavo parlando non cambierebbe i geni, che si legherebbero alla proteina cambiandone l'attività. Те лекарства, о которых я говорила, не меняют гены, они просто связывают белок, и меняют его активность.
Potrebbe essere molto significativo se una proteina varia del 10 per cento dunque non è qualcosa di digitale come il DNA. Если белок изменился на 10 процентов, это сильно меняет результат, так что работать с этим не так легко, как с цифровой ДНК.
Perciò uno degli approcci che stiamo adottando è quello di creare farmaci che facciano da "nastro adesivo" molecolare, mantenendo la proteina nella sua forma corretta. И один из используемых нами подходов - это попытка разработать лекарства, которые бы работали, как молекулярный скотч, удерживая белки в их правильной форме.
Avete l'ingresso di una molecola, che entra nella proteina, che è qui schematizzata, e questa cosa cambia, gira, si muove in un certo modo legandosi in alcune parti. Молекула попадает внутрь, затрагивает белок, что схематически показано здесь, и заставляет его вращаться и отклоняться, двигаться, сжимаясь в некоторых местах.
In queste condizioni, la proteina FOXO colorata in blu è entrata nel nucleo - quel piccolo compartimento in mezzo alla cellula - e si siede su un gene per unirsi ad esso. В этих условиях, белок FOXO, изображённый голубым, попадает в ядро, эту маленькую зону в центре клетки, и осаждается на ген, связываясь с ним.
in molecole che vivono a lungo, perchè se una molecola che vive poco è sottoposta a danno, allora la molecola viene distrutta - come una proteina viene distrutta dalla proteolisi - e allora anche il danno scompare. ведь если повреждениям подвергается не долгоживущая молекула, то затем, при ее разрушении, как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
Milioni di persone hanno dato il loro contributo coi loro PC quando non lo usano per connetterli insieme attraverso Internet in una collettività di supercalcolo che aiuta a risolvere il progetto di ripiegamento della proteina per i ricercatori medici. Миллионы людей предоставили свои настольные ПК, для возможности, пока они их не используют, объединять их посредством Интернета, в своеобразные группы по типу суперкомпьютера, которые помогают решать вопрос свёртывания молекул белка для медицинских исследователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!