Примеры употребления "produrre" в итальянском

<>
Переводы: все208 производить105 другие переводы103
I gemelli hanno iniziato a produrre latte. Двойня стала давать молоко.
Quindi pensarono a come produrre convulsioni controllate. Они стали искать способы вызывать судороги,
Per le piante sono difficili da produrre. их тяжело создавать,
E gli organismi impararono a produrre materiali duri. И организмы научились делать твердые материалы.
Ci serve una soluzione che possa produrre continuamente. Нужно решение, которое даёт энергию всё время.
E se ne possono produrre centinaia di milioni. Таких жилищ можно построить сто миллионов.
I geni inviano le istruzioni per produrre proteine. Гены посылают указания для выработки белков.
Ognuna di queste colonne corticali può produrre una nota. При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту.
Ma come può un singolo ragno produrre sete così diverse? Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Ma il carry trade era incline a produrre rendimenti positivi. Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность.
Sono necessari 20 anni per produrre un dottorato di ricerca. И 20 лет - для получения научной степени.
Lavorano insieme, fanno produrre alla cellula quello che le serve. Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым.
Ad esempio, il ragno giardiniere ne può produrre sette diversi tipi. Например, садовый паук прядет семь различных видов шелка.
Indicano quante persone ci vogliono per produrre un brevetto negli USA. Вот на сколько человек приходится один единственный патент в США.
Mercati più vasti aumentano gli incentivi per produrre qualsiasi tipo di idee. Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Quindi l'incentivo è maggiore nel produrre farmaci per curare più persone. Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей.
E con queste informazioni riusciamo a produrre mappe delle zone della speranza. И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана.
"Troviamo che gli incentivi economici possono produrre un impatto negativo sul risultato globale." "Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
Avevano raccolto 10,000$ per produrre uno spettacolo che non ebbe mai luogo. Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Perché sanno che è l'unico modo certo di produrre energia senza inquinare. Потому что все знают, что это один из проверенных способов получения экологически чистой энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!