Примеры употребления "processore" в итальянском

<>
Il wifi ti permette di evitare il processore. Благодаря WiFi можно держаться подальше от процессора.
E rappresentano, ad esempio la bella evoluzione di un processore specifico per il linguaggio nello sviluppo normale di un bambino. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Dunque il processore del robot analizza, in pratica, i vari movimenti da effettuare e li combina pianificando il tipo di impulsi da inviare ai motori, 600 volte al secondo. Встроенный в робот процессор определяет, какие движения надо выполнить, сопоставляет эти движения и решает, какие команды отправить на винты, посылая 600 команд в секунду.
Ora abbiamo un vasta letteratura che dimostra che il problema fondamentale che capita alla maggioranza dei bambini che hanno difficoltà nel linguaggio da piccoli e che faranno fatica ad imparare a leggere, è che il loro processore del linguaggio è stato creato in maniera difettosa. У нас есть огромный пласт литературы, который демонстрирует, что фундаментальная проблема с большинством детей, у которых рано проявились сложности с языком, и которым будет тяжело научится читать, это то, что их языковой процессор создан в неисправной форме.
Era composta da armadi pieni di processori e memorie. Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.
Lo sciame definitivo sarebbe quello formato da tutti i processori e tutte le macchine inattive connesse ad una rete di calcolo globale. И говорим об идеальной сети, о том что все процессоры и все машины, когда они не используются являются частью глобальной вычислительной сети.
Per darvi un'idea delle dimensioni, Second Life usa circa 20.000 processori che equivale a circa 20.000 computer messi in rete in tre luoghi negli Stati Uniti, che proprio ora, imitano questo spazio virtuale. Чтоб дать вам общее представление, в Second Life 20.000 центральных процессоров.
E quando lo faccio io specializzo il cervello a diventare un processore per suoni senza senso. И этим я специализирую мозг в обработке этого бесмысленного звука.
Abbiamo poi messo i suoi scritti, le lettere le sue interviste e la corrispondenza in un enorme database di migliaia di pagine, poi abbiamo utilizzato un processore di linguaggio naturale per permettere di avere una vera conversazione con lui. И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!