Примеры употребления "poco prima di" в итальянском

<>
Mi ricordo quando stavo in piedi sul ghiaccio poco prima di tuffarmi in acqua, e pensavo, tra me e me, che non avevo mai visto un posto sulla terra che fosse così spaventoso. Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим.
Allora il giorno dopo, poco prima dell'evento, chiamai ancora Don. Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
"Sorella Wong, posso cantarti una canzone che mia mamma cantava a me prima di essere inghiottita dal terremoto?" "Сестра Вон, можно я спою тебе песню, которую мне пела моя мама до того, как её поглотило землетрясение?"
La parte davvero strana è che, quando avevo tre anni e mezzo, poco prima che iniziassi la scuola, i miei genitori presero una decisione bizzarra, inusuale e incredibilmente coraggiosa. Но действительно странным было то, что когда мне было 3,5 года, перед началом учебы в школе, мои родители приняли странное, необычное и невероятно смелое решение.
Se potessimo cambiare questa dinamica, creando, prima di tutto, città più dense e vivibili. Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
E poco prima del suo compleanno nel 1958, Yutaka Taniyama si è suicidato. И вскоре после своего тридцатого дня рождения в 1958 году Ятака Танияма совершил самоубийство.
sezione aurea, ho avuto un'ossessione per questa cosa da prima di nascere. Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
Ma direi che era stato a Hellespointica Depressio poco prima. Но я бы сказал, что он недавно был в Хеллеспоинтика Депрессио.
Stamattina stavo pensando alla bella vita, e prima di mostrarvi il resto della mia presentazione, violerò le regole di TED, e vi leggerò un estratto dal mio libro il più velocemente possibile. Сегодня утром я думал о хорошей жизни, и прежде чем продолжить презентацию, я нарушу правила TED, и очень быстро прочитаю отрывок из моей книги.
E poi qualcuno mi ha chiesto, poco prima che parlassi a TED, qualche giorno fa: Кто-то спросил меня как раз перед моим выступлением на TED:
Non mollare prima di aver lasciato il tuo lavoro. Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Snow era vincolato al presidente, alle cui politiche diede un indiscutibile supporto fino alle sue dimissioni nel 2006, poco prima che scoppiasse la crisi. Сноу был благодарен президенту и безоговорочно поддерживал его политику до самого ухода с должности в 2006 году, как раз накануне кризиса.
Prima di tutto, era impossibile, e non è ciò che era. Во-первых, это было невозможно, во-вторых, это не то же, что было.
Come ha affermato Strauss-Kahn al termine del suo discorso al Brookings Institution poco prima del recente incontro del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
Devo dire che prima di andare negli USA, non mi consideravo africana, a livello consapevole. Я должна сказать, что до того как я уехала в Америку, сознательно я не считала себя африканкой.
Prima di tutto, la dimensione, la forza. Во-первых, размах, мощь.
E prima di poter aver un prestito, bisogna essere formati. И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
E prima di accorgercene abbiamo un'idea generica di dove stanno tutti. И вот внезапно вы уже знаете, где что находится.
Esso è, prima di tutto, permeato di disuguaglianze. В первую очередь, мы видим абсолютное неравноправие.
Ma abbiamo molto da imparare prima di rendere l'energia solare il componente energetico di base per il mondo. Но наших знаний ещё явно недостаточно для того, чтобы сделать солнечную энергию основным источником мирового масштаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!