Примеры употребления "poco prima che" в итальянском

<>
E poi qualcuno mi ha chiesto, poco prima che parlassi a TED, qualche giorno fa: Кто-то спросил меня как раз перед моим выступлением на TED:
Snow era vincolato al presidente, alle cui politiche diede un indiscutibile supporto fino alle sue dimissioni nel 2006, poco prima che scoppiasse la crisi. Сноу был благодарен президенту и безоговорочно поддерживал его политику до самого ухода с должности в 2006 году, как раз накануне кризиса.
La parte davvero strana è che, quando avevo tre anni e mezzo, poco prima che iniziassi la scuola, i miei genitori presero una decisione bizzarra, inusuale e incredibilmente coraggiosa. Но действительно странным было то, что когда мне было 3,5 года, перед началом учебы в школе, мои родители приняли странное, необычное и невероятно смелое решение.
Allora il giorno dopo, poco prima dell'evento, chiamai ancora Don. Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
E questo prima che internet diventasse così grande. И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым.
E poco prima del suo compleanno nel 1958, Yutaka Taniyama si è suicidato. И вскоре после своего тридцатого дня рождения в 1958 году Ятака Танияма совершил самоубийство.
Era prima che l'influenza aviaria colpisse l'Europa. это было до того, как птичий грипп достиг Европы;
Ma direi che era stato a Hellespointica Depressio poco prima. Но я бы сказал, что он недавно был в Хеллеспоинтика Депрессио.
Questa è l'immagine che avevamo della superficie di Titano prima che vi arrivasse la sonda Cassini e quello che abbiamo scoperto su Titano, sebbene non corrisponda nei dettagli a questa storia, è altrettanto affascinante. Это вид поверхности Титана, который у нас был до того как туда добрался Кассини, и я могу вам сказать, то что мы там нашли на Титане, хотя не полностью совпадает в деталях, настолько же захватывающе как моя история.
Mi ricordo quando stavo in piedi sul ghiaccio poco prima di tuffarmi in acqua, e pensavo, tra me e me, che non avevo mai visto un posto sulla terra che fosse così spaventoso. Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим.
Mi ha raccontato che due giorni prima che la casa aprisse, due persone diverse sono venute a regalarle una capra ciascuno. И она рассказала, что за два дня до открытия дома, два совершенно разных человека пришли и подарили ей каждый по козе, и она сказала мне:
Come ha affermato Strauss-Kahn al termine del suo discorso al Brookings Institution poco prima del recente incontro del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
La mia specialità sono le malattie infettive e nel primo periodo dell'HIV, prima che avessimo i farmaci, ho presieduto molte scene come questa. Я специалист по инфекционным заболеваниям и в первые годы после появления ВИЧ, когда еще не было лекарств, я видел много подобных сцен.
Fallo da te prima che gli altri te lo impongano. Сделайте это для себя сами пока этого не сделали вам другие.
Siamo diventati bravi a prevedere e a prepararci alle tempeste prima che portino via vite innocenti e causino danni irreversibili, ma non possiamo ancora farlo con l'acqua, ed ecco perché. Мы научились хорошо предсказывать и готовиться к штормам, прежде чем они унесут жизни и принесут непоправимый ущерб, однако мы до сих пор не умеем делать это с водой, по следующим причинам.
Beh, con il maiale, nella linea base, prima che bloccassimo la sua arteria per simulare un attacco di cuore, quello era il segnale. Что ж, у свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал.
Devono praticare dei fori nel ghiaccio, immergersi nell'acqua gelata procurarsi la strumentazione, metterla in funzione, fare tutte le riparazioni e la manutenzione necessarie, smontare tutto e andar via prima che il ghiaccio si sciolga. Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
Vogliamo creare una rete vastissima, in modo da poter individuare questi problemi prima che raggiungano le banche del sangue, i social network sessuali, gli aerei: потому что на самом деле идея в том, чтобы создать невероятно широкую сеть, в идеале позволяющую обнаружить эти вирусы ещё до того, как они проникнут в банки крови, самолёты станут распространятся через половые контакты.
Spesso si pensa di mollare prima che lo faccia il corpo. Но на самом деле, довольно часто наш дух сдаётся гораздо раньше, чем это делает наше тело.
Questa è l'ultima foto prima che Gene e Tim tornassero indietro. Это последняя фотография перед тем, как Джин и Тим уехали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!