Примеры употребления "occhiali da sole" в итальянском

<>
Ho un paio di occhiali da sole. У меня есть солнцезащитные очки.
Quindi, vendevo un sacco di occhiali da sole. Поэтому я продавал много солнцезащитных очков.
Io ho un paio di occhiali da sole. У меня есть солнцезащитные очки.
Ma di solito porto un accessorio, tipo gli occhiali da sole, o cose di cristallo, roba del genere anche. Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
Perché guardate - occhiali da sole e questi lunghi cappotti e, certo, possono camminare sui muri e fare tutto quello che che è impossibile nel mondo reale. Посмотрите, они в очках, длинных плащах, умеют ходить по стенам и вытворять вещи, невозможные в обычном мире.
la cura che usiamo per scegliere degli occhiali da sole, dei gioielli, o degli accessori è veramente importante, se non è bello, non appartiene al vostro volto. забота при выборе очков от солнца, или драгоценностей, или аксессуаров действительно важна, и если они некрасивые, то им не место на нашем лице.
E in più, abbiamo usato dei polarizzatori su tutte le luci - proprio come gli occhiali da sole polarizzati riescono a bloccare il bagliore della strada, i polarizzatori riescono a bloccare la lucidità della pelle, così non otterremo tutti quei riflessi speculari nell'ottenere questa mappa. Кроме того, мы использывали поляризаторы на всех источниках света - также как и поляризационные линзы в солнечных очках могут блокировать отблески от дороги, поляризаторы могут блокировать блеск кожи, чтобы не было всех этих зеркальных отражений при составлении карты лица.
Le riviste scientifiche erano popolari a quei tempi, ne avevo un'enorme collezione degli anni 30, tutte piene di poveracci a cui si chiedeva di fare occhiali da sole usando grucce metalliche, improvvisando del tutto mentre sognavano questi meravigliosi radio robot giganti che giocavano a hockey su ghiaccio a 500 Km all'ora: у меня была огромная коллекция номеров с 30-х.
Che sembrava che venissero da sole, o scomparissero [da sole]. Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Che da sole non possono fare da collante, ma quando vengono messe insieme, succede qualcosa. не является клеем, но при совмещении друг с другом, что-то случается.
non possono essere risolti dall'Africa da sola, o dall'America o dall'Europa da sole. Их нельзя решить усилиями одной только Африки, их нелья решить усилиями одной только Америки или Европы.
E l'idea era di creare delle panchine che si muovessero da sole nella sala principale della mostra. Для этого я решил поставить в зале несколько самодвижущихся скамей.
Proprio così, le zampe sono in grado di fare calcoli da sole. То есть их ноги и делают вычисления;
Quando le macchine da tecnomemi si replicheranno da sole. Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи.
Me compreso, solo quattro persone sono arrivate da sole sugli sci fino al Polo Nord. и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Abbiamo semplicemente lasciato che imparassero da sole. Мы просто позволили им самим со всем разобраться.
Posso cioè mescolare alcune sostanze chimiche in una provetta in laboratorio, e queste cominceranno a legarsi da sole, formando strutture sempre più larghe. Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур.
La scienza e la sola osservazione ci danno da sole quella sensazione, quindi non ne sento il bisogno. Наука и наблюдения имеют тот же эффект, поэтому мне не нужна мистика.
Lui dice che sembra che le sue mani si muovano da sole. Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе.
Ora la Liberia ospita un contingente di Caschi Blu delle Nazioni Unite composto da sole donne Indiane. Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!