Примеры употребления "motore trifase" в итальянском

<>
Ma dopo questo, arrivò Otto, che, come gli altri, non inventò il motore a combustione interna, ma lo raffinò. Но после двигателя Стирлинга, пришел Отто, и вновь он не иозбрел двигатель внутреннего сгорания, а только улучшил его.
I petali seguono la luce ed il motore ne riceve i raggi concentrati, per assorbirne il calore e trasformarlo in elettricità. Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество.
Lo espose a Parigi nel 1867 e fu un grande passo avanti poiché aumentò notevolmente la capacita'di potenza del motore. Он показал его в Париже в 1867, и это было главное достижение, потому что повысилась плотность энерговыделения.
Si poteva concentrare molta potenza in uno spazio molto piccolo e ciò permise di sfruttare il motore per la locomozione. Сейчас вы можете получить намного больше энергии из намного меньшего пространства, и это позволило использовать двигатель в мобильных устройствах.
E la ragione è che abbiamo un motore della credenza nei nostri cervelli. А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
E così come abbiamo il sistema OnStar nelle auto, potrebbe accendersi la luce rossa - non direbbe "anomalia nel motore". И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель"
E nello specifico, qui c'è un fabbro a Kibera, a Nairobi, che sta trasformando l'albero motore di una Landover in una sorta di scalpello. А конкретнее, он следит за кузнецом в Кибере, Найроби, который делает из оси Лэндровэра слесарное зубило.
Abbiamo tentato di guardare il motore Stirling con occhi nuovi visto che era pratico: Итак, мы постарались взглянуть на двигатель Стирлинга в новом ключе, так как подход утилитарный - вес больше не имел значения для нашего устройства.
il motore del cervello. Двигатель мозга.
James Watt in realtà non invento'il motore a vapore, lo miglioro'soltanto. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
E Robin Li, amministratore delegato di Baidu, il principale motore di ricerca cinese, è stato uno dei premiati. Робин Ли, директор Baidu, лидирующей китайской поисковой системы, был одним из награждённых.
Per cellule verdi di clorofilla - è quella meraviglia molecolare ad aver fatto la differenza - è il motore di tutto. для зеленых от хлорофилла клеток - это молекулярное чудо изменило мир - оно все приводит в движение.
Ma che succede se si rompe il motore? А если наш двигатель сломан, то что?
Da ciò ricavammo i risultati per l'ottimizzazione del motore. Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель.
Questo non ostante il fatto che tutti sappiamo che le piccole imprese sono il motore dell'economia. И это несмотря на то, что все знают, что малый бизнес является двигателем экономики.
Quindi in quest'ottica, seguendo questo nuovo criterio, pensammo di poter rinnovare il motore Stirling facendo uso anche di algoritmi genetici. Так, используя этот момент с новым критерием, мы подумали, что мы можем пересмотреть взгляды на двигатель Стирлинга, и также разработать генетический алгоритм для него.
Anche la legge è un motore potente per il comportamento umano. И закон - также мощный стимул людских поступков.
Praticamente è il motore termico più basilare possibile. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
Una volta che le termocoppie registrano un valore di temperatura che segnala l'individuazione del sole, essi rallentano e cominciano una ricerca fine, dopodiché tutti i petali si posizionano ed il motore parte. Как только они получают температуру, считывая информацию с термокапсулы и определяя, что солнце нашлось, тогда они замедляются и проводят более тонкую настройку, затем все панели занимают позицию, и двигатель начинает работать.
per l'uso che ne dovevamo fare il peso non era importante Il motore a combustione interna ebbe successo perché il peso era determinante per la mobilità. Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!