Примеры употребления "moschea di al-aqsa" в итальянском

<>
Membro di al Fatah: Член ФАТАХ:
Stavo seguendo la guerra come inviato e sono stato testimone, come reporter di Al Jazeera, delle innumerevoli sofferenze e distruzioni causate da una guerra come quella. Я освещал войну в Афганистане как репортер Аль Джазиры и был свидетелем тем страданиям и разрушениям, которые вызывают подобные войны.
E dobbiamo renderci conto che se non ci uniamo a coloro che sono le voci sensibili e le voci democratiche dell'Africa, per lavorare insieme per cause comuni, allora il pericolo di Al Qaeda e gruppi ad essa legati che avanzano in Africa è molto grande. Мы должны прийти к пониманию того, что если мы не объединимся с людьми, которые представляют разумные и демократические голоса Африки, для работы над общими делами, то, опасность того, что Аль-Каида и аналогичные группы разрастутся в Африке, будет очень велика.
Questo è il primo titolo della Push Pop Press, "Our Choice" di Al Gore. Ну вот, это первое издание Push Pop Press, "Наш выбор" Альберта Гора.
Con la benedizione di Al, si decise lì per lì di farne un film ci sembrava di poter far circolare il messaggio più rapidamente che non Al stesso in giro per il mondo a parlare a sole 100 o 200 persone per volta. И с благословения Ал Гора, мы прямо на месте решили превратить его презентацию в фильм, потому, что мы думали, что сможем передать наше сообщение в массы гораздо быстрее, чем если бы Ал ездил по миру и делал презентации перед аудиторией в 100 или 200 человек.
19 membri di Al Qaida che tramano di abbattere degli aerei su degli edifici costituisce una cospirazione. 19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором.
Essere sullo stesso palco di Al Gore, la prima persona per cui io abbia mai votato. На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала.
Probabilmente la maggior parte di voi avrà visto l'impressionante discorso di Al Gore. Вероятно, большинство из вас уже видели прекрасное выступление Эла Гора.
la Siria, impantanata nella carneficina tra la brutalità di Bashar al-Assad ed i vari affiliati di Al Qaeda, un terreno di coltura dell'estremismo infinitamente più pericoloso dell'Afghanistan nel 1990; Сирия, погрязшая в кровавой бойне между жестокостью Башара аль-Асада и различных сторонников "Аль-Каиды", рассадник экстремизма куда более опасный, чем Афганистан в 1990-х;
Quindi mentre girate in una chiesa, in una moschea o una cattedrale, quello che cercate di assimilare, quello che assimilate, con gli occhi, con i sensi, verità che altrimenti vi sarebbero arrivate tramite il pensiero. Поэтому, когда вы ходите по церкви, мечети или собору, вы впитываете вашими глазами, вашими органами чувств истины, которые в противном случае вы бы воспринимали вашим разумом.
Una moschea nel nord della Bosnia venne distrutta dall'artiglieria serba e trasformata in obitorio improvvisato. Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг.
Si può mostrare una moschea, o si possono mostrare dei fedeli, ma non c'è un modo diretto per rappresentare l'Islam. Вы можете показать мечеть или молящихся но это не то, как нужно представлять ислам.
Iniziò a venire al mio centro due volte a settimana perchè le donne non potevano andare alla moschea. Он начал появляться в нашем центре дважды в неделю, потому что женщины не могли посещать мечеть.
Durante il sermone del venerdì successivo, le donne sedute nella stanza laterale della moschea iniziarono a parlare della sofferenza che provavano per la situazione. Во время следующей пятничной проповеди женщины, что сидели в боковой комнате мечети, начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
Ma c'è solo una moschea. Но там лишь одна мечеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!