Примеры употребления "istituto finanziario" в итальянском

<>
Poi, qualcuno vi ricorda che la JP Morgan Chase è un complesso istituto finanziario di livello globale. Затем кто-то напоминает, что JPMorganChase является сложным глобальным финансовым учреждением.
In effetti, i governi e i principali istituti finanziari di Stati Uniti ed Europa hanno fatto a turno la figura del coniglio. По существу, это была повторяющаяся игра "кто первым струсит" между правительством и финансовыми учреждениями в США и Западной Европе.
I profondi collegamenti oltrefrontiera tra gli istituti finanziari e l'attività delle banche di investimento, attive a livello mondiale, sono stati colpiti dalla crisi solo lievemente. Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
Il decreto di Dodd porterebbe all'introduzione di un' "autorità di risoluzione", ovvero un'agenzia governativa con il potere legale di rilevare e chiudere gli istituti finanziari in fallimento. По законопроекту Додда предполагается создать "регулирующий орган", то есть правительственное агентство с полномочиями принимать на себя ведение дел и закрывать обанкротившиеся финансовые учреждения.
Tale situazione limita il rischio di contagio e le perdite potenziali in cui potrebbero incorrere gli istituti finanziari a fronte di una riduzione del valore corrispondente al capitale debitorio. Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
L'applicazione di questo procedimento alle grandi banche e ai grandi istituti finanziari, che non sono formalmente delle banche e che non hanno depositi individuali assicurati, sembra ottimo sulla carta. Применение этого процесса к большим банкам и финансовым учреждениям, которые формально не являются банками - и которые не имеют застрахованных частных вкладов - звучит хорошо на бумаге.
In risposta alla crisi del 2007-2009, i governi della maggior parte dei paesi industrializzati hanno avviato i più consistenti piani di salvataggio mai visti a beneficio dei grandi istituti finanziari. В ответ на кризис 2007-2009 гг. правительства в большинстве промышленно-развитых стран предоставили в некоторых случаях самые значительные ссуды по программе срочной помощи финансовым учреждениям.
La protezione estesa alle banche e ad altri istituti finanziari dall'estate del 2007 e dal fallimento della Lehman Brothers e dell'AIG a settembre del 2008 ha inviato un messaggio chiaro e semplice. Средства, предоставленные банкам и финансовым учреждениям в целях их защиты с лета 2007 года и более значительные средства после банкротства Lehman Brothers и AIG в сентябре 2008 года, в сущности, говорят о следующем.
Come ho spiegato insieme ad Oliver Hart in un nostro studio recente, ciò si può fare in modo semplice, tramite l'intervento di un ente regolatore ogni qualvolta i credit default swap sul debito degli istituti finanziari diventano troppo elevati. Как мы с Оливером Хартом поясняли в последнем исследовании, это можно легко сделать путем вмешательства регулирующего органа всякий раз, когда своп на дефолт по кредиту по долгам финансовых учреждений становится слишком высоким.
Ne risulta che tutti gli istituti finanziari possono ottenere incentivi consistenti per crescere (e continuare a chiedere prestiti) nella speranza di diventare ancora più grandi e, di conseguenza, sentirsi più sicuri (rispetto ai creditori e non ad una prospettiva sociale). Как результат, все финансовые учреждения получают стимул для роста (и брать больше кредитов) в надеже стать крупнее и "безопаснее" (с точки зрения кредиторов, а не социальной перспективы).
Così abbiamo cominciato, attraverso il nostro istituto no-profit, a fare formazione negli ospedali di tutto il Paese, e abbiamo scoperto che molte persone avrebbero potuto evitare un'operazione e sarebbe stato conveniente non solo dal punto di vista medico, ma anche da quello finanziario. Через наш некоммерческий научный институт мы начали обучать больницы по всей стране и выяснили, что большинство людей могло бы избежать операции, а это было не только клинически эффективно, но и финансово.
Perché quando hanno chiesto allo staff, a tutto lo staff, di scommettere, e se pensavano che il negozio avrebbe aperto in tempo, un gruppo del dipartimento finanziario ha puntato completamente sul fatto che non avrebbe aperto. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
e poi la grande fortuna dell'incontro con Gary e Mary West, per portare avanti questo istituto della medicina senza fili. и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины.
L'impatto di ciò è stato che questi ospedali, il secondo anno dopo il nostro consulto, hanno raddoppiato la produzione e hanno raggiunto anche il recupero finanziario. В итоге, эти клиники уже на второй год после наших консультаций удвоили эффективность и улучшили финансовые результаты.
Si chiama Istituto di Genomica di Pechino. Она называется Пекинский Институт Генома.
Saremmo contenti se il volto del nostro dottore, dell'avvocato, del consulente finanziario fosse coperto? Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Abbiamo condotto un'ampia ricerca per garantire la presenza di artisti arabi e musulmani, e di arabi che non sono musulmani - non tutti gli Arabi sono Musulmani, sapete - ma ci assicuriamo che siano rappresentati in questo nuovo istituto. Мы провели масштабные исследования, для того чтобы арабские мусульманские, и арабские не мусульманские - кстати, не все арабы мусульмане - мы сделали всё, чтобы представить их всех в новом музее.
Ma essenzialmente, la microfinanza - se questa è anche per voi una cosa nuova - immaginatela come un servizio finanziario per i poveri. В своей сущности микрофинансирование - если это понятие является для вас новым - есть нечто вроде финансовых услуг для бедных.
Tutto è iniziato quando due scienziati, Fred Grassle e Jesse Ausubel si sono incontrati a Woods Hole, in Massachusetts, entrambi ospiti del noto istituto oceanografico. Всё началось с того, что двое учёных, Фред Грассл и Джесси Аусубел, встретились в Вудсхоле, штат Массачусетс, где оба были гостями в прославленном океанографическом институте.
Se c'è una lezione che possiamo imparare dal collasso finanziario è proprio questa. Если какой-то урок извлечен из финансового краха, то именно вот этот урок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!