Примеры употребления "ingranare la quarta marcia" в итальянском

<>
Per aggiungere casualità, prendiamo la quarta fila stavolta, diciamo, uno, due, tre, quattro. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Dato che a parlare è un filosofo della morale la quarta variante: А раз уж эту загадку придумали философы-моралисты, то четвертый ответ:
Sapete, noi tutti vorremmo aver visto "Rashomon", ma in questo momento vogliamo guardare "Ace Ventura" per la quarta volta. Вы знаете, мы все хотим быть теми, кто посмотрел "Расёмон," но на данный момент нам хочется в четвертый раз пересмотреть "Эйс Вентура."
E la quarta e la più importante, ovviamente, è la descrizione della pratica contemplativa che non solo racchiude la possibilità di trasformare il cuore umano, ma che ha 2.500 anni di prove empiriche che dimostrano che questa trasformazione è certezza. И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Il terzo campo è situtato alla base del Lhotse, la quarta montagna più alta al mondo, e comunque adombrata dall'Everest. Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает.
La terza diminuisce, e la quarta e la quinta. Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
E la quarta cosa, che credo sia molto importante, "idee che abbiamo bisogno di prevedere". И четвертая категория, для меня наиболее важная, это - "предвосхищающие" идеи.
La quarta cosa è che il lavoro è sproporzionatamente più caro dei materiali. В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
Ha accettato e poi ha fatto marcia indietro. Она согласилась, а затем отступила.
Presto avrete questa quarta alternativa. Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
L'abbiamo messo in marcia. Мы вложились в него.
Come potete immaginare, tutto questo non è molto popolare in quarta elementare. Теперь, как вы можете себе вообразить, эта версия не очень популярна среди четвероклассников.
Quindi il vostro capo potrebbe incoraggiare l'uso di messaggistica istantanea ed e-mail e di altre cose che possono essere accantonate per poter tornare alla propria tabella di marcia. Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время.
Una quarta osservazione: Четвертое наблюдение:
Avete presente "La marcia dei Pinguini"? Вы знаете про "Марш Пингвинов",
La mia quarta tecnica: Четвёртый приём:
Avevo 17 anni e andavo ad una marcia per la pace. Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
quando scrisse le equazioni per descrivere le deformazioni e le curvature in un Universo con quattro dimensioni, e non tre, egli trovò le vecchie equazioni che Einstein aveva già applicato alle tre dimensioni ma riuscì a identificare anche un'equazione aggiuntiva da applicare alla quarta dimensione. когда он выписал уравнения, описывающие деформацию и искривление в четырехмерной, а не в трехмерной, вселенной, он увидел те же самые уравнения, которые Эйнштейн вывел в трех измерениях для гравитации, но из-за дополнительного измерения добавилось еще одно уравнение.
Poi prese tutta questa gamma di 45 sughi, e si mise in marcia. Затем он взял всю эту кучу из 45 соусов для спагетти и отправился в дорогу.
Dunque ci potrebbe essere un altro universo a un millimetro dal nostro, ma noi non ce ne rendiamo conto perché quel millimetro viene misurato in una quarta dimensione dello spazio, mentre noi siamo imprigionati nelle nostre tre dimensioni. Таким образом, еще одна вселенная может находиться в миллиметре от нашей, но мы об этом не знаем, потому что этот миллиметр находится в четвертом пространственном измерении, а привычное для нас пространство заключено только в три измерения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!